क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
Ա-տոբո-սի--ուշաց--ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
A-to-u-i-s’ u-hats’-՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
Ե----- --մ --զ----սեցի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Y----es-z--m-k’------asets’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
Շա-ժակ---հե--խո- չո---՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Sh-rz---an--e---kh-- ---une-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
Մ------ն-ամ ճշ-ապ-հ--ղիր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M--s--n--m----h-a--- y--h-r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
Մ-ո-----գ-- -ա-սի-վե-ցրո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
My-s-a--a--ta-’s- ve--s’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
अगली बार टैक्सी लेना!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
Մյո-- -ն--մ-անձր--ն-ց վ---րու:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
My-s -ngam -nd--e---o-s’ -e-t-’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
कल मेरी छुट्टी है |
Վ-ղ- ես -----եմ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Va--- y---a-a----m
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
|
कल मेरी छुट्टी है
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
|
क्या हम कल मिलें? |
Վ-ղ------ի-ե---:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Vagh- h-n-ip--nk’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
|
क्या हम कल मिलें?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
Ն--ի---ցա-ոք վաղ- չեմ --ր--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Ner-r--ts’-v-k--va-----h-yem --ro-h
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
Ի---այ--շաբա--կիրակի-ին- -ր-պլանն-ր-ո--ե-ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Isk --s-s--ba-’---ra-i ---h’ v----l--ner-un--s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
Թե- --դեն-պ--ման-վորված--ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T-y-- a-de- --ymanav-r--t--yes
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
Ե- -ռ--արկ-ւ- ե- ա-ս ------կիրակ--հան-իպ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y----r-aja--um y-m-ays-s-a-----k-raki h-n--pel
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
Զ-------ո-յ- --ե--ք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Z-o--k-nj---’ -ne՞--’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
Ծով-փ գ--՞նք:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T--vap---n-՞nk’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
Գն-՞նք-դ-պ-----ն---:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a-----dep- le-rnery
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
Ես կվ--ցնե--ք---գր----յ-կից:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Yes ------’n-m k-y-- -r--enyaki--’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
Ես-կ-երցն-մ-ք-զ-տ---:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Yes k-e--s-ne- ---ez -n-ts’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
Ե---------մ -եզ ավտոբ---ի -ա----ից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Ye---ve-t--nem-k-ye- --tob----k-n--rr-ts’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
|