वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   ru В гостинице – Прибытие

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? У --- -сть -воб---ы- н---р? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
U--a- yestʹ----bod-y- -----? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Я-з---он-р---- --з---ониров-------ер. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
Y- -----ni----- /------n-r-vala n-me-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
मेरा नाम मुल्लर है Мо----мил-- -ю-ле-. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
M--- -a----y- Myu--er. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
मुझे एक कमरा चाहिए М-- -уж-----н-м-с--ы-----е-. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
M-e-n-zhe----nome---yy-nome-. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए Мн--н-ж-н -вух---т--й-н-м-р. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
Mne--uz--n--v-k---s-------mer. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? Сколь-о сто-- о--а -о-ь-в --ом ном--е? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
S---ʹ---s-o-t -d-a--o--- - -to- -o--re? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Я--о-е--бы-/--оте-а -- номер с --н-ой. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Ya kh-t-l b--- k---el- b- n--e--s--a-n-y. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s v______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s v-n-o-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Я -отел--ы-- хот--- б- --м-- -----е-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y--khot-- -y-/---o---a -- -o--- s du--em. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s d______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s d-s-e-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? Мо-н- -не --смо--ет---о--р? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M----o--n---os---retʹ -o-e-? M_____ m__ p_________ n_____ M-z-n- m-e p-s-o-r-t- n-m-r- ---------------------------- Mozhno mne posmotretʹ nomer?
क्या यहाँ गैरेज है? Зд-----ст- -а---? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
Zdes- -e-tʹ-g----h? Z____ y____ g______ Z-e-ʹ y-s-ʹ g-r-z-? ------------------- Zdesʹ yestʹ garazh?
क्या यहाँ तिजोरी है? Зде-- -сть --й-? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Z-es---e-tʹ-----? Z____ y____ s____ Z-e-ʹ y-s-ʹ s-y-? ----------------- Zdesʹ yestʹ seyf?
क्या यहाँ फैक्स है? З-есь--с-ь--ак-? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Zdes--yest- f-k-? Z____ y____ f____ Z-e-ʹ y-s-ʹ f-k-? ----------------- Zdesʹ yestʹ faks?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Хо----, я беру---от н-м-р. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
K-o--sho,-ya-b----e-ot-nom-r. K________ y_ b___ e___ n_____ K-o-o-h-, y- b-r- e-o- n-m-r- ----------------------------- Khorosho, ya beru etot nomer.
ये चाबीयाँ हैं Вот---ючи. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
Vot -lyu--i. V__ k_______ V-t k-y-c-i- ------------ Vot klyuchi.
यह मेरा सामान है Вот -о--б--а-. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
Vot-m-y-bagaz-. V__ m__ b______ V-t m-y b-g-z-. --------------- Vot moy bagazh.
नाश्ता कितने बजे होता है? В -а--м-часу п-да-т-з-вт--к? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
V -a--m--h----p--a--t-zav--ak? V k____ c____ p______ z_______ V k-k-m c-a-u p-d-y-t z-v-r-k- ------------------------------ V kakom chasu podayut zavtrak?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? В-каком-ч-с--под--- о--д? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
V --------a-u po---ut--be-? V k____ c____ p______ o____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t o-e-? --------------------------- V kakom chasu podayut obed?
रात का खाना कितने बजे होता है? В-к-к---ч--у----а-т уж-н? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
V --ko- -h--- -od-y-t-uz---? V k____ c____ p______ u_____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t u-h-n- ---------------------------- V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -