वाक्यांश

hi होटल में शिकायतें   »   ru В гостинице – Жалобы

२८ [अट्ठाईस]

होटल में शिकायतें

होटल में शिकायतें

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
शावर काम नहीं कर रहा है Д-ш------бот-ет. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D--h ne ----taye-. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
गरम पानी नहीं आ रहा है Не- тёпл-й--о-ы. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Ne-----l-- v-d-. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? М------ы -----о от-ем-нти--вать? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M--l---- Vy --o-o--------rov-tʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
कमरे में टेलिफोन नहीं है В-н-ме-- --т ----ф---. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V n-mere-net -elefo-a. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
कमरे में टेलीविज़न नहीं है В но---е нет-т-ле-из---. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V-n--e---n-t--el-vi--r-. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
कमरे में छज्जा नहीं है В-номер- н-т---л-о-а. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V---m-re --t-bal--n-. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
कमरा बहुत शोरवाला है В-н-м-р- -че----умн-. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-n--e-- o-h--ʹ -humn-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
कमरा बहुत छोटा है Ном-р о-ень -а-ен--и-. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No--r-och--ʹ -a-e-ʹkiy. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
कमरे में बहुत अंधेरा है Но-е- --и-ком--ё----. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N-m-r s---h-om tëm-y-. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
तापन काम नहीं कर रहा है Ото-----е-н--р--о-а-т. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Otop---iy--n- r-b-t---t. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है Кон--ционе-----работ-ет. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-nd--s-on-- n- r-bot--e-. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
टेलीविज़न सेट खराब है Теле--зор----ма-. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T--ev-zor----man. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है Э-- -н- -е--рави-с-. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
E-- --e ne-n--vi---a. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
यह मेरे लिए बहुत महंगा है Эт- --иш--- --рого---я --н-. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-- -l--h--- --r--- d-ya-m--ya. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? У-------ть ч----и-удь п-деш---е? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U-V-- y--t---h---n-bu---p---s-ev--? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? Зде-ь-е-----ядо- м--о------ -----т---с-а----з-? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-e-ʹ--es-ʹ---a--- mo--d--hn-ya-tu-i-tic-e---ya-b--a? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? Зд-сь----ь -яд-- ---си-н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd-s----stʹ --adom pan---n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? Зде-- е-ть р---м ре--о--н? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z-e-- --s---r----m--es-o--n? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -