केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़ |
ሓን- --ስ-ም- --ፕ።
ሓ__ ፖ__ ም_ ከ___
ሓ-ቲ ፖ-ስ ም- ከ-ፕ-
---------------
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
0
ḥa-itī--omes- -isi-k--hapi።
ḥ_____ p_____ m___ k_______
h-a-i-ī p-m-s- m-s- k-c-a-i-
----------------------------
ḥanitī pomesi misi kechapi።
|
केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
ḥanitī pomesi misi kechapi።
|
और दो मेयोनेज़ के साथ |
ከም-ድ----ተ-----ስ ---ዝ።
ከ____ ክ__ ግ_ ም_ ማ____
ከ-ኡ-ማ ክ-ተ ግ- ም- ማ-ነ-።
---------------------
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
0
ke--’----a-k-lite--iz- m-----a--n---።
k_________ k_____ g___ m___ m________
k-m-’-d-m- k-l-t- g-z- m-s- m-y-n-z-።
-------------------------------------
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
|
और दो मेयोनेज़ के साथ
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ |
ከም---ን-ሰ--ተ-ግዜ --ራት-ር-ት---ይ-ት--ዕዝም--ም---ናፍጮ።
ከ_____ ሰ___ ግ_ „_____________ ግ____ ም_ ሰ____
ከ-ኡ-ው- ሰ-ስ- ግ- „-ራ-ቩ-ስ-“-ዓ-ነ- ግ-ዝ-) ም- ሰ-ፍ-።
--------------------------------------------
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
0
k-m--u---n- s--e--te----ē -birat-v--i-i-i“-‘a-i--t--gi---imi--mi-- -e-afich’-።
k__________ s_______ g___ „________________________ g________ m___ s__________
k-m-’-’-i-i s-l-s-t- g-z- „-i-a-i-u-i-i-i-(-a-i-e-i g-‘-z-m-) m-s- s-n-f-c-’-።
------------------------------------------------------------------------------
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं? |
እ-ታ--ዓ-ነ- ኣሊጫ ኢ---ለኩ-?
እ___ ዓ___ ኣ__ ኢ_ ዘ____
እ-ታ- ዓ-ነ- ኣ-ጫ ኢ- ዘ-ኩ-?
----------------------
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
0
i--t-yi-‘-yine-i -l-ch------ ze-ek-mi?
i______ ‘_______ a______ ī__ z________
i-i-a-i ‘-y-n-t- a-ī-h-a ī-u z-l-k-m-?
--------------------------------------
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं?
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
|
क्या बीन्स मिल सकता है? |
ባ---ጓ (ፍ--ት--ኽ---ኣለኩ- --?
ባ____ (____ እ___ ኣ___ ድ__
ባ-ዶ-ጓ (-ረ-ት እ-ሊ- ኣ-ኩ- ድ-?
-------------------------
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
0
b-li--n---a -f------i i---lī- --e--m- diyu?
b__________ (________ i_____ a______ d____
b-l-d-n-g-a (-i-e-a-i i-̱-l-) a-e-u-i d-y-?
-------------------------------------------
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
|
क्या बीन्स मिल सकता है?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है? |
„-ሉመንኮል“-ኣለ-----?
„_______ ኣ___ ድ__
„-ሉ-ን-ል- ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
0
„b-lumenik--i“ -l---mi-d---?
„_____________ a______ d____
„-i-u-e-i-o-i- a-e-u-i d-y-?
----------------------------
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
|
मुझे मकई खाना पसंद है |
ዕ-ን----- -ስ-----።
ዕ__ ም___ ደ_ ይ____
ዕ-ን ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
-----------------
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
‘i--ni mibila‘i des- -ibilenī።
‘_____ m_______ d___ y________
‘-f-n- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
------------------------------
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
|
मुझे मकई खाना पसंद है
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
|
मुझे खीरा खाना पसंद है |
“--ከን”-ምብላዕ--- -ብለ-።
“_____ ም___ ደ_ ይ____
“-ር-ን- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
--------------------
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
“-ur--e--”-mi--l--i d-s--yi---e-ī።
“_________ m_______ d___ y________
“-u-i-e-i- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
----------------------------------
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
|
मुझे खीरा खाना पसंद है
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है |
ኮሚ-ረ-------- ይ-ለኒ።
ኮ___ ም___ ደ_ ይ____
ኮ-ደ- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
------------------
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
k--īdere-m-b----i ---i -ib--en-።
k_______ m_______ d___ y________
k-m-d-r- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
--------------------------------
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं? |
ንስኹም-ከ-„-ውኽ--ምብ-ዕ -ፈት- -ኺም?
ን___ ከ „____ ም___ ት___ ዲ___
ን-ኹ- ከ „-ው-“ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
---------------------------
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
n--iẖum--k- „---i-̱i--mibil-‘i-tif--iw- ----ī--?
n_______ k_ „_______ m_______ t_______ d______
n-s-h-u-i k- „-a-i-̱-“ m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
-------------------------------------------------
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं?
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं? |
“ንስኹም ------ክራ-ት-ም-ላ--ት-ትዉ----?
“____ ከ „_______ ም___ ት___ ዲ___
“-ስ-ም ከ „-ወ-ክ-ው- ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------------
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
“ni-iẖ-mi -- „sawer--ira--t--m-bi-a-- t-f-t-w- --ẖīmi?
“________ k_ „______________ m_______ t_______ d______
“-i-i-̱-m- k- „-a-e-i-i-a-i-i m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
--------------------------------------------------------
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं? |
ንስ-ም-ከ ----ም--ዕ ትፈ---ዲ-ም?
ን___ ከ ዓ__ ም___ ት___ ዲ___
ን-ኹ- ከ ዓ-ስ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
ni---̱--i-ke-‘--es---ibil--i -if--iw--d--̱īm-?
n_______ k_ ‘_____ m_______ t_______ d______
n-s-h-u-i k- ‘-d-s- m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
----------------------------------------------
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं? |
ንስ--ከ------ብ-ዕ-ትፈ----?
ን__ ከ ካ__ ም___ ት__ ዲ__
ን-ኻ ከ ካ-ቲ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
----------------------
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
n--i-----e ka-o-- ---i-a-i-tife-u--īẖ-?
n_____ k_ k_____ m_______ t_____ d____
n-s-h-a k- k-r-t- m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं? |
‘ን-ኻ------ሮ-ሊ“-ምብላዕ ትፈ--ዲኻ?
‘___ ከ „ ብ____ ም___ ት__ ዲ__
‘-ስ- ከ „ ብ-ኮ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
---------------------------
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
‘nis--̱a-k- „-----k-lī- -ib--a‘i ---et- --h-a?
‘______ k_ „ b________ m_______ t_____ d____
‘-i-i-̱- k- „ b-r-k-l-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------------
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं? |
ንስ----ፓ---“ -ብላ- ትፈቱ-ዲ-?
ን__ ከ ፓ____ ም___ ት__ ዲ__
ን-ኻ ከ ፓ-ሪ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
------------------------
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
ni-i--- -- -api--k-- m---l-‘i tif--u d-h--?
n_____ k_ p________ m_______ t_____ d____
n-s-h-a k- p-p-r-k-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
-------------------------------------------
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है |
ኣ--ሽ--ቲ---ፈቱን-የ።
ኣ_ ሽ___ ኣ_______
ኣ- ሽ-ር- ኣ-ፈ-ን-የ-
----------------
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
0
a-e-s-i----tī a---et----y-።
a__ s________ a____________
a-e s-i-u-i-ī a-i-e-u-i-y-።
---------------------------
ane shiguritī ayifetuni’ye።
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ane shiguritī ayifetuni’ye።
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं |
ኣነ ---ቭ”---ፈ---የ።
ኣ_ “____ ኣ_______
ኣ- “-ሊ-” ኣ-ፈ-ን-የ-
-----------------
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
0
a-e ---ī--- a--f--u-i’y-።
a__ “______ a____________
a-e “-l-v-” a-i-e-u-i-y-።
-------------------------
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं |
ቅን-ሻ-ት-ኣይ-----።
ቅ_____ ኣ_______
ቅ-ጥ-ታ- ኣ-ፈ-ን-የ-
---------------
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
0
k’i---’-s-a-a---ay--et---’-e።
k______________ a____________
k-i-i-’-s-a-a-i a-i-e-u-i-y-።
-----------------------------
k’init’ishatati ayifetuni’ye።
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
k’init’ishatati ayifetuni’ye።
|