वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   en At the train station

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [thirty-three]

At the train station

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अंग्रेज़ी (UK) प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? Wh-n is--h- -ex- t-a-- -o----l--? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? Wh-- i--th- --x--trai- -o -a---? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? Wh----s-the nex--tra-n-to -on-o-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? W------es ----t--i--f-- -a--a---e--e? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? When---es--he----in --r ---c----m-l----? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? Whe---o-- t-e--r--n -o- B-d----- -ea--? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए I’d l-ke - t--k-t----M--r--. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए I’- -ike-a-t--ket-to-Prag--. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए I’- -i-e a tic--t--o-Ber-. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? W-en-do---the-tr------riv---n-V-e---? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? W-en -oe- t-e t---n-a----- -n----co-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? W--n--o-- t----r--- a-r--- in--mste-d--? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? Do I-ha----o cha----tr--ns? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? Fr-m--h----pl---o-m-do----he-t--in--e-v-? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? Do-s---e-----n h-ve sl-e--r-? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए I’- l--e-------wa--ti---- t--Br-s--ls. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए I-d l----a -----n---ck-t-to C--en-ag--. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? What---es a-be--- -- --- --e--er c---? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -