वाक्यांश

hi ट्रेन में   »   mk Во воз

३४ [चौतीस]

ट्रेन में

ट्रेन में

34 [триесет и четири]

34 [triyesyet i chyetiri]

Во воз

[Vo voz]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? Д--- о-- -----о--за--ерли-? Д___ о__ е в____ з_ Б______ Д-л- о-а е в-з-т з- Б-р-и-? --------------------------- Дали ова е возот за Берлин? 0
D--i-o-a--- ---o- -a Byer-in? D___ o__ y_ v____ z_ B_______ D-l- o-a y- v-z-t z- B-e-l-n- ----------------------------- Dali ova ye vozot za Byerlin?
यह ट्रेन कब छूटती है? Кога-т-гн-ва-воз--? К___ т______ в_____ К-г- т-г-у-а в-з-т- ------------------- Кога тргнува возот? 0
Ko--a----u-oo---vozot? K____ t________ v_____ K-g-a t-g-n-o-a v-z-t- ---------------------- Kogua trgunoova vozot?
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? К-га -р-------в- -о-о- ---Бе----? К___ п__________ в____ в_ Б______ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- Б-р-и-? --------------------------------- Кога пристигнува возот во Берлин? 0
K--u--pris--guno-va--oz---v--B-erlin? K____ p____________ v____ v_ B_______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- B-e-l-n- ------------------------------------- Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? Пр-стет-- --еа- -и -----м---м? П________ с____ л_ д_ п_______ П-о-т-т-, с-е-м л- д- п-м-н-м- ------------------------------ Простете, смеам ли да поминам? 0
P--st-etye--s-ye-m-l--da po---a-? P__________ s_____ l_ d_ p_______ P-o-t-e-y-, s-y-a- l- d- p-m-n-m- --------------------------------- Prostyetye, smyeam li da pominam?
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है М-с-ам -ека---- ----е-о м--т-. М_____ д___ о__ е м____ м_____ М-с-а- д-к- о-а е м-е-о м-с-о- ------------------------------ Мислам дека ова е моето место. 0
Misl-m---ek- o-a y- -o--t- -y-st-. M_____ d____ o__ y_ m_____ m______ M-s-a- d-e-a o-a y- m-y-t- m-e-t-. ---------------------------------- Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं М-с-а--д-ка Вие----ите--а--оет- --с-о. М_____ д___ В__ с_____ н_ м____ м_____ М-с-а- д-к- В-е с-д-т- н- м-е-о м-с-о- -------------------------------------- Мислам дека Вие седите на моето место. 0
Mi--a--dy-ka-Vi-- sy-di--- na--o---o-m-e---. M_____ d____ V___ s_______ n_ m_____ m______ M-s-a- d-e-a V-y- s-e-i-y- n- m-y-t- m-e-t-. -------------------------------------------- Mislam dyeka Viye syeditye na moyeto myesto.
स्लीपर कहाँ है? К-д--- ва--но- -- с-и---? К___ е в______ з_ с______ К-д- е в-г-н-т з- с-и-њ-? ------------------------- Каде е вагонот за спиење? 0
K-d-e-ye ------o- za s--yeњye? K____ y_ v_______ z_ s________ K-d-e y- v-g-o-o- z- s-i-e-y-? ------------------------------ Kadye ye vaguonot za spiyeњye?
स्लीपर ट्रेन के अंत में है В-го-----а с-и--е-е н- --а-о--од-возот. В______ з_ с_____ е н_ к_____ о_ в_____ В-г-н-т з- с-и-њ- е н- к-а-о- о- в-з-т- --------------------------------------- Вагонот за спиење е на крајот од возот. 0
V----n-- za-sp-y-њ-e y- ----r-јot-od--ozo-. V_______ z_ s_______ y_ n_ k_____ o_ v_____ V-g-o-o- z- s-i-e-y- y- n- k-a-o- o- v-z-t- ------------------------------------------- Vaguonot za spiyeњye ye na kraјot od vozot.
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में А--аде-е---го----за ја----?---Н- -оч------. А к___ е в______ з_ ј______ – Н_ п_________ А к-д- е в-г-н-т з- ј-д-њ-? – Н- п-ч-т-к-т- ------------------------------------------- А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 0
A --dy--y- v--uon-- za јadyeњye?-– N--poc-y-to---. A k____ y_ v_______ z_ ј________ – N_ p___________ A k-d-e y- v-g-o-o- z- ј-d-e-y-? – N- p-c-y-t-k-t- -------------------------------------------------- A kadye ye vaguonot za јadyeњye? – Na pochyetokot.
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? Можа- л---а спиј---дол-? М____ л_ д_ с_____ д____ М-ж-м л- д- с-и-а- д-л-? ------------------------ Можам ли да спијам долу? 0
M--a- -i -a s-i-a---oloo? M____ l_ d_ s_____ d_____ M-ʐ-m l- d- s-i-a- d-l-o- ------------------------- Moʐam li da spiјam doloo?
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? Мо-а--л---а-с-и-а- во--ред---т-? М____ л_ д_ с_____ в_ с_________ М-ж-м л- д- с-и-а- в- с-е-и-а-а- -------------------------------- Можам ли да спијам во средината? 0
M-ʐ---l--da-s---a- vo------i-at-? M____ l_ d_ s_____ v_ s__________ M-ʐ-m l- d- s-i-a- v- s-y-d-n-t-? --------------------------------- Moʐam li da spiјam vo sryedinata?
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? М-ж-м--и--а-----ам--о-е? М____ л_ д_ с_____ г____ М-ж-м л- д- с-и-а- г-р-? ------------------------ Можам ли да спијам горе? 0
Moʐa--l---a --i-----uo---? M____ l_ d_ s_____ g______ M-ʐ-m l- d- s-i-a- g-o-y-? -------------------------- Moʐam li da spiјam guorye?
हम सीमा पर कब होंगे? К-га----би-е-е-на-г--н-ц-т-? К___ ќ_ б_____ н_ г_________ К-г- ќ- б-д-м- н- г-а-и-а-а- ---------------------------- Кога ќе бидеме на границата? 0
Ko-ua kjye-b-d-e-y---- -u-a----a--? K____ k___ b_______ n_ g___________ K-g-a k-y- b-d-e-y- n- g-r-n-t-a-a- ----------------------------------- Kogua kjye bidyemye na guranitzata?
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? Ко-к- д-лг---р--------а-ет- до --р-и-? К____ д____ т___ п_________ д_ Б______ К-л-у д-л-о т-а- п-т-в-њ-т- д- Б-р-и-? -------------------------------------- Колку долго трае патувањето до Берлин? 0
Kol-o- do---o-----e pa----a--eto -o B-e---n? K_____ d_____ t____ p___________ d_ B_______ K-l-o- d-l-u- t-a-e p-t-o-a-y-t- d- B-e-l-n- -------------------------------------------- Kolkoo dolguo traye patoovaњyeto do Byerlin?
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? Д-л- -о----д----? Д___ в____ д_____ Д-л- в-з-т д-ц-и- ----------------- Дали возот доцни? 0
Dal- vozot---tz-i? D___ v____ d______ D-l- v-z-t d-t-n-? ------------------ Dali vozot dotzni?
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? И-а-- -и -еш-- -а ч---њ-? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-њ-? ------------------------- Имате ли нешто за читање? 0
Im---- li-n--shto -a---i-a--e? I_____ l_ n______ z_ c________ I-a-y- l- n-e-h-o z- c-i-a-y-? ------------------------------ Imatye li nyeshto za chitaњye?
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? Мо-е-л--ч-в-к---д--д--до-ие нешто -а ја-е-е - ------ње? М___ л_ ч____ о___ д_ д____ н____ з_ ј_____ и з_ п_____ М-ж- л- ч-в-к о-д- д- д-б-е н-ш-о з- ј-д-њ- и з- п-е-е- ------------------------------------------------------- Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 0
M---- -- -h-------vd-- --------e -y--hto--- --d-e-ye-- z- -i---ye? M____ l_ c______ o____ d_ d_____ n______ z_ ј_______ i z_ p_______ M-ʐ-e l- c-o-y-k o-d-e d- d-b-y- n-e-h-o z- ј-d-e-y- i z- p-y-њ-e- ------------------------------------------------------------------ Moʐye li chovyek ovdye da dobiye nyeshto za јadyeњye i za piyeњye?
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? Д--и ----- -азбу-и------7-0------- -----л-м? Д___ б_ м_ р________ в_ 7___ ч____ В_ м_____ Д-л- б- м- р-з-у-и-е в- 7-0- ч-с-т В- м-л-м- -------------------------------------------- Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? 0
D-l- bi --- -az----il-e -o -----chaso- ------l-m? D___ b_ m__ r__________ v_ 7___ c_____ V__ m_____ D-l- b- m-e r-z-o-d-l-e v- 7-0- c-a-o- V-e m-l-m- ------------------------------------------------- Dali bi mye razboodilye vo 7.00 chasot Vye molam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -