वाक्यांश

hi ट्रेन में   »   ru В поезде

३४ [चौतीस]

ट्रेन में

ट्रेन में

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

V poyezde

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? Это -о--- -о-Бер--н-? Э__ п____ д_ Б_______ Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
Et--p-yez- d--Be--i--? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
यह ट्रेन कब छूटती है? К-----э-о--п---д от---вл-е-ся? К____ э___ п____ о____________ К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
Ko-d- et-t------- o--rav------s--? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? Когд----от--ое-----ибы-а---в -е--ин? К____ э___ п____ п________ в Б______ К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
K---a---o- p-y-z--pri--v--e--v Ber--n? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? Из--н-те, -аз-еш-т- -р-й--? И________ р________ п______ И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
I-v--i-e, ---resh--e-p---t-? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है По-м--м-,--то --- --с-о. П________ э__ м__ м_____ П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
Po--o-em-, e-- mo-ë-mes--. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं П-----м-, в--сиди-е -а --ё- ---те. П________ в_ с_____ н_ м___ м_____ П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
P--moy---, -y---d--e--a-m---m mest-. P_________ v_ s_____ n_ m____ m_____ P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.
स्लीपर कहाँ है? Гд- --альный ва-он? Г__ с_______ в_____ Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
Gd---pa--n-y-vag-n? G__ s_______ v_____ G-e s-a-ʹ-y- v-g-n- ------------------- Gde spalʹnyy vagon?
स्लीपर ट्रेन के अंत में है С--ль--й в-------кон-е п-ез--. С_______ в____ в к____ п______ С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
S---ʹn-- -ag---v---nt-e p-y--d-. S_______ v____ v k_____ p_______ S-a-ʹ-y- v-g-n v k-n-s- p-y-z-a- -------------------------------- Spalʹnyy vagon v kontse poyezda.
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में А-г----агон---ст-ра---– В --л-ве по-з-а. А г__ в______________ – В г_____ п______ А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
A -d- vago-----t-r-n--- V-go--ve-po--zd-. A g__ v______________ – V g_____ p_______ A g-e v-g-n-r-s-o-a-? – V g-l-v- p-y-z-a- ----------------------------------------- A gde vagon-restoran? – V golove poyezda.
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? М--н- я--уд- сп----н- -и-н---п---е? М____ я б___ с____ н_ н_____ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
M-zhn- y- bu-- sp--ʹ -- --z--e- -ol-e? M_____ y_ b___ s____ n_ n______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- n-z-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na nizhney polke?
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? М-ж-о я----у спа-ь -а сре-н-- по-ке? М____ я б___ с____ н_ с______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
Mo-hn---- -udu -patʹ na-s-e-n-- -ol-e? M_____ y_ b___ s____ n_ s______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- s-e-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na sredney polke?
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? М-ж-о---бу-- -па-ь -- в---н-й --л-е? М____ я б___ с____ н_ в______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
Mo---o-----u-u s-at- ---v--k--e--polk-? M_____ y_ b___ s____ n_ v_______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- v-r-h-e- p-l-e- --------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na verkhney polke?
हम सीमा पर कब होंगे? К-гд- м- бу-е- на --а---е? К____ м_ б____ н_ г_______ К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
K--da my-b-d-m--a -ra-i-s-? K____ m_ b____ n_ g________ K-g-a m- b-d-m n- g-a-i-s-? --------------------------- Kogda my budem na granitse?
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? К-к-до-----ое-- и-ёт д- Б-рл--а? К__ д____ п____ и___ д_ Б_______ К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
Kak -olgo --y-z- -dë-----Ber-in-? K__ d____ p_____ i___ d_ B_______ K-k d-l-o p-y-z- i-ë- d- B-r-i-a- --------------------------------- Kak dolgo poyezd idët do Berlina?
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? По------аз-ыва--? П____ о__________ П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
P--ez- o--zd-v-y-t? P_____ o___________ P-y-z- o-a-d-v-y-t- ------------------- Poyezd opazdyvayet?
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? У В----сть-ч-о--ибуд------тат-? У В__ е___ ч_________ п________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
U-V-s ----ʹ--ht---ibud- po--itatʹ? U V__ y____ c__________ p_________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-c-i-a-ʹ- ---------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ pochitatʹ?
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? Зде-- --ж-- --о--иб--ь п--сть - ----т-? З____ м____ ч_________ п_____ и п______ З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Zd----m-z-no ch-o----u-ʹ-po-es-- --po-i--? Z____ m_____ c__________ p______ i p______ Z-e-ʹ m-z-n- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ i p-p-t-? ------------------------------------------ Zdesʹ mozhno chto-nibudʹ poyestʹ i popitʹ?
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? Р--буд--е-м---- п--------а,-в--е-- -а-о-. Р________ м____ п__________ в с___ ч_____ Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
R-z-udit------a, poz-a-u-sta, v----ʹ -ha-ov. R________ m_____ p___________ v s___ c______ R-z-u-i-e m-n-a- p-z-a-u-s-a- v s-m- c-a-o-. -------------------------------------------- Razbudite menya, pozhaluysta, v semʹ chasov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -