क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? |
这是----林- 火车-吗 ?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
z-è-sh---ā----n--bó-ín-de huǒc-- m-?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
यह ट्रेन कब छूटती है? |
火车--- -候 启- ?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
Huǒ-----hé-m- --í-ò--qǐ---n-?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
यह ट्रेन कब छूटती है?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? |
火------- 到---林-?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
Huǒ-hē --énme -h--òu --o-á -ólín?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? |
打扰了---- 让 我--去 - ?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
Dǎ-ǎ--e,-k-yǐ r--g-wǒ----qù-m-?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है |
我 - -- 位- --我的 。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
W---iǎ-----------izhì-s-- -ǒ d-.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं |
我 - 您-坐了-我- -置 。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
Wǒ ---ng-n-n-zuò-e -ǒ ------zhì.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
स्लीपर कहाँ है? |
卧--厢-在--里 ?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
Wò-- --ē----g---i-nǎl-?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
स्लीपर कहाँ है?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है |
卧-车厢----列 --- 尾- 。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
W-pù-c--xi--- -à- z-è-liè-h-ǒ-h---e--ě-bù.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में |
那--车厢---在 -里 - - --前面 。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
Nàm-------ān- c--tīn----i-n---? Z-- z-ì-qiá--i--.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? |
我-- --在--- 吗 ?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
W- néng sh-ì-zà-xià--- ma?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? |
我-能 睡-- ---- ?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
W- néng sh-ì--ài-----g p--ma?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? |
我 能-睡 在 -铺 吗-?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
Wǒ---ng ---ì z---s-à----ù m-?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
हम सीमा पर कब होंगे? |
我们 -么 时候 - - 边境 ?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒ-en---énme--h-hò---é-----o---ānjì--?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
हम सीमा पर कब होंगे?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? |
到--- - -驶-多- ?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
D-o--ó--- --o xíngsh----ōji-?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? |
火- -- 了-- ?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
H--ch--w--di-n---ma?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? |
您-有 什---阅---- ?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N-----u -hé-m- kě--u--ú-d- m-?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? |
这- - 买----- -的-吗 ?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Zhèlǐ---n--mǎi--ào-chī -e h--hē-d---a?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? |
您 - 在 -点钟---- ---吗-?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
N-- -én--zài-qī-d--n zh-n- ---w- ---o xǐng-m-?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|