वह मोटरसाइकिल से जाता है |
Πά-ι με-τ- -η----.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P--i--e-tē--ē-h-nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
वह मोटरसाइकिल से जाता है
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
|
वह साइकिल से जाता है |
Π--ι--ε-το-π-δ---το.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Pá-------o-----la--.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
वह साइकिल से जाता है
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
|
वह पैदल जाता है |
Π--- -ε--- πόδι-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P----me----pó---.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
वह पैदल जाता है
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
|
वह जहाज़ से जाता है |
Πάει -ε -ο--λο--.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páei--e----pl-í-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
वह जहाज़ से जाता है
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
|
वह नाव से जाता है |
Πάει-με τ-- β-ρ--.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Pá---m--tēn-b-rk-.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
वह नाव से जाता है
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
|
वह तैर रहा है |
Πά-ι--ο---π-ντ--.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Pá-i---ly-pṓ--a-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
|
वह तैर रहा है
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
|
क्या यहाँ खतरनाक है? |
Είνα--ε-ι-ίνδυν- εδώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E---- e-ikínd----e--?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
|
क्या यहाँ खतरनाक है?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? |
Είν-ι-ε--κ-ν-υνο -α ---ε-- ---στ---μ-ν-ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí--i--p---n--n--n--káne-- -t--t-- món-s?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है? |
Ε-να--ε----ν-υ----α πη---νει----α π---π--ο-τ- -ύχ--;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eínai -------yn-----p---í-ei- gi- pe-í--to tē ----t-?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
|
हम भटक गये हैं |
Έχο--- --θ--.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Écho-m- ch--he-.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
|
हम भटक गये हैं
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
|
हम गलत रास्ते पर हैं |
Ε-μα-τε -----θ-ς --όμο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
E--as-e-se--á-h-s d--m-.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
|
हम गलत रास्ते पर हैं
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए |
Π-έπ-ι-να -υρ-σου-ε--ίσ-.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pr---- n---yr-s--m--p-s-.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? |
Π-ύ μ-ο-ε- κα--ί--να π---ά-ε--εδώ;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P--------í---n-----a--ar--r-- ---?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? |
Υπ----ι -δώ χ-ρ-ς-σ--θμ----ς / ----ι--κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp---h-- -d- ch-ro--s---h-e---- --------’n-?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? |
Για--όσ--μ-ο-εί----εί- ν- πα--άρ---εδώ;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-a -ó-o -p-re--kaneí- na-parká-e- ---?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? |
Κ--ε-- σ-ι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Ká-ete--ki?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? |
Ανε-α-ν--- -ε το-τε-ε-ερί-;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
Aneba-ne-e--- to----e-he-í-?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? |
Μ-ορ---κανείς------ν--σ--- --ώ-εξ-π----- -ια σ-ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M-oreí k-ne---na dan-is-e- --ṓ -xoplismó-gia ski?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
|