पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
Π-- --να- -- γρα---- τ---ισ---;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Poú eín-i to gra---ío----r-sm--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
Μπ-ρ--τε να μ-υ δώ--τε-έ-αν--άρ-η-τ-ς --λ--;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo-eíte--a---u-d-sete én-n -----ē------ó--s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
Μπ---ί-κ-ν-ί- να κ-α--σει-ένα---μ--ιο εδώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mp---- ka-eís-na---a-ḗsei-é-a dōmát-- edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
पुराना शहर कहाँ है?
Π-ύ --ναι-η π-λ---π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú----ai-ē ----- pól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
पुराना शहर कहाँ है?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
चर्च कहाँ है?
Πο---ίνα--ο-κα-εδ--κ----α-ς;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú -ín---o--at-ed----s--a--?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
चर्च कहाँ है?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
संग्रहालय कहाँ है?
Π-ύ--ίναι τ- --υσ-ί-;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú e--ai -o----seío?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
संग्रहालय कहाँ है?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Πού-μπο--ί-ν---γο-ά--ι-καν-ίς--ρα---τό-ημα;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Po- --o----n- -gor-s-i---ne-s---amm--ó-ē-a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
Π-----ορ---να--γο-άσει--α-ε-ς--ο--ού-ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Po-----r-- n--agoráse--k-ne---lo--o-d--?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Πο--μ-ο-εί ν- -γορ--ει ---ε-- ------ρια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Poú--po--í na--g---se- k---ís ---i-ḗr--?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
पोर्ट कहाँ है?
Πού ----- -ο----ά-ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-ú e--ai t- li----?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
पोर्ट कहाँ है?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
बाज़ार कहाँ है?
Π-ύ -ίν-ι η-αγορ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P---e-na--ē----r-?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
बाज़ार कहाँ है?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
महल कहाँ हैं?
Πού ---αι-τ---αλ-τ-;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú--í----to -aláti?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
महल कहाँ हैं?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
समूह दौरा कब शुरु होता है?
Πό-ε --χ--ε- η --νάγηση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Póte a-ch-z-i ē--enágē-ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
समूह दौरा कब शुरु होता है?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
समूह दौरा कब खत्म होता है?
Π-τε---λε-ώ-ε- - ξ-ν--ηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P--e tele--nei --xenág-sē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
समूह दौरा कब खत्म होता है?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
Π-σο ---ρ--ί η -ενά-ηση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-s- -ia-keí-ē x-nág-s-?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
Θ- ήθ--- ---- γ-ρμ----ω-- -εναγ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a---hela-é-an-ger-an-ph-n- -en-gó.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
Θα-ή---- --αν ιταλόφω-ο ξεν---.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Tha -t-e-- é--n ----ó-h-n- -enagó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
Θ--ήθ--α έ-α- γα--όφ--- -ενα-ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-a --h-----na- -al---hōno -en-gó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó