वाक्यांश

hi यात्रा की तैयारी   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

४७ [सैंतालीस]

यात्रा की तैयारी

यात्रा की तैयारी

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! Π-έ--- ν- -τι----- τ-ν --λί--- μ--! Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___ Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς- ----------------------------------- Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 0
P-ép---n--p-tiá---s--ē- b--í-sa-mas! P_____ n_ p________ t__ b______ m___ P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s- ------------------------------------ Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! Δ-ν --έπ-ι να ξεχ--εις-τ-πο--! Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______ Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-! ------------------------------ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 0
D-- -ré--- -a x-c------ --p---! D__ p_____ n_ x________ t______ D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-! ------------------------------- Den prépei na xecháseis típota!
तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! Χρ---ζεσ-- μ---με-ά-- ----τ-α! Χ_________ μ__ μ_____ β_______ Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α- ------------------------------ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 0
C-re-ázesa--m-a--e-ál- ----tsa! C__________ m__ m_____ b_______ C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a- ------------------------------- Chreiázesai mía megálē balítsa!
पासपोर्ट मत भूलो! Μη---ε----ι---- δ--β-τ-ρι-. Μ__ ξ_______ τ_ δ__________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-. --------------------------- Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 0
Mē- x-c-ásei- t--d---at--i-. M__ x________ t_ d__________ M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-. ---------------------------- Mēn xecháseis to diabatḗrio.
टिकट मत भूलो! Μ-ν ξ-χά-εις -- α-ρο-ορι-ό ε-σιτ-ριο. Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο- ------------------------------------- Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 0
Mēn-x-c-ás-i--t- a--op--i-ó -isit-rio. M__ x________ t_ a_________ e_________ M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o- -------------------------------------- Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
यात्री धनादेश मत भूलो! Μ-ν ξε--σεις-τι- τ--ι-ιωτι-ές ε-ι-α--ς. Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________ Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-. --------------------------------------- Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 0
Mēn---ch-se-- --- t-x-d-ō----s-epi-ag--. M__ x________ t__ t___________ e________ M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-. ---------------------------------------- Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ Πά-- --τηλι---. Π___ α_________ Π-ρ- α-τ-λ-α-ό- --------------- Πάρε αντηλιακό. 0
Pá-e a---li-k-. P___ a_________ P-r- a-t-l-a-ó- --------------- Páre antēliakó.
काला चश्मा ले जाओ Πάρε-τ---υ--ιά-η---υ. Π___ τ_ γ_____ η_____ Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ- --------------------- Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 0
Pá-e-t-----l-á-ē--ou. P___ t_ g_____ ē_____ P-r- t- g-a-i- ē-í-u- --------------------- Páre ta gyaliá ēlíou.
टोपी ले जाओ Πάρε----κ---λ- γ-α-τ-ν --ι-. Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____ Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-. ---------------------------- Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 0
P-r---o kapé-o g----o- -l--. P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____ P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-. ---------------------------- Páre to kapélo gia ton ḗlio.
क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? Θ-λει--ν- πάρ-υ----αι ο-ικ- χ-ρ-η; Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η- ---------------------------------- Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 0
Th----- -a-p---u-e -ai odik--c----ē? T______ n_ p______ k__ o____ c______ T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-? ------------------------------------ Théleis na pároume kai odikó chártē?
क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? Θέ-εις -- ---ο----και --ξ--ιω-ικ- ο-η-ό; Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό- ---------------------------------------- Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 0
Thé---s -a pá----e-ka- -axi----ikó--d---? T______ n_ p______ k__ t__________ o_____ T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó- ----------------------------------------- Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? Θέ--ις-ν- -ά-ο--ε κα--ομπρέ-α; Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______ Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α- ------------------------------ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 0
T-é--is-na--áro-m- -a- ----é-a? T______ n_ p______ k__ o_______ T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a- ------------------------------- Théleis na pároume kai ompréla?
पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो Θυ-ή-ου-τ- -αν---όν-α, τα-π-υκ-μ-σα-και -ις---λτσ--. Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______ Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς- ---------------------------------------------------- Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 0
Thy-ḗ-ou -------eló--a- t----------a--a- --s ká-tses. T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______ T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s- ----------------------------------------------------- Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो Θ-μ---- τις--ρ-β----, --ς ζ-ν-ς ----σακ-κ-α. Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______ Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α- -------------------------------------------- Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 0
Thy-ḗsou-t-s -r--á-es- --- zṓ-es-k-- sa-á-ia. T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______ T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a- --------------------------------------------- Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो Θυμή--υ --- π-τζ-με-,-τ---υχ---ά--αι τα ---τ--άν--α--πλ---ά--α. Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________ Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-. --------------------------------------------------------------- Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 0
T-----ou-tis p--zá--s------ychti---k-i -- ko-to-áni-a-----uzákia. T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________ T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-. ----------------------------------------------------------------- Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है Χρ-ιάζε--ι πα-ο--σ--- -έ--λ----ι ----ε-. Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______ Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-. ---------------------------------------- Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 0
C--e--z-s-i ---o-tsia----dil- k----pó-es. C__________ p_________ p_____ k__ m______ C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-. ----------------------------------------- Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है Χ--------ι χ-ρ-ο-ά--ηλα,---π-ύνι -α- ---οκό---. Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________ Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η- ----------------------------------------------- Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 0
C-r---z-s-- c-a-tomántēl-, ------- kai--y---kóp--. C__________ c_____________ s______ k__ n__________ C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-. -------------------------------------------------- Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है Χρ--άζ-----χ-έ-α, -δ--τ---υ-τσ- κα- -δον-όκ---α. Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________ Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α- ------------------------------------------------ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 0
C----áz-sa- --tén-, --ont-b-ur-sa kai ---n-ó--e--. C__________ c______ o____________ k__ o___________ C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a- -------------------------------------------------- Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -