क्या किनारा साफ़ है? |
እቲ--ምገ----- -ሩ- ድ-?
እ_ ገ___ ባ__ ጽ__ ድ__
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
i-ī-ge--g--- -aḥ--ī-ts’ir-y--d-y-?
i__ g_______ b_____ t_______ d____
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
क्या किनारा साफ़ है?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
क्या वहाँ तैर सकते हैं? |
ኣብ- ክ--ም------ል -?
ኣ__ ክ_____ ት___ ዶ_
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
a-i’------------isi-ti-̱-’-l----?
a____ k___________ t_______ d__
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
क्या वहाँ तैर सकते हैं?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है? |
ኣብ--ም-ንባስ---ገኛ--ዩ
ኣ__ ም____ ሓ___ ዲ_
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
ab--u----̣iniba-i-h---eg--y--d-yu
a____ m_________ ḥ________ d___
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं? |
ኣ---ሓደ -ላል ጸሓይ--ትል-ሕ ትኽእ---?
ኣ__ ሓ_ ጽ__ ጸ__ ክ____ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
ab-zī---ade--s’-l-l- t-’-h-----kit--i---h-- -ih--’--- do?
a____ ḥ___ t_______ t_______ k__________ t_______ d__
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है? |
ኣ------ር -ት-ቃ--ትኽ-- -?
ኣ__ መ___ ክ____ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
abiz---enib-r---iti-i-’--̣- t-ẖ-’--- d-?
a____ m_______ k__________ t_______ d__
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है? |
ኣ------ጃልባ ---------ል ዶ ?
ኣ__ ሓ_ ጃ__ ክ____ ት___ ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
a-i-ī-----e---l-b---itil-k--------h--’--- -- ?
a____ ḥ___ j_____ k__________ t_______ d_ ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
मुझे सर्फ़ करना है |
”ሰ-ፍ”-ዓ--ት -ፖር--ኣ--ማይ-ብማ-በ-)-ክኸ-ድ----።
”_________ ስ___ ኣ_ ማ_ ብ_____ ክ___ ደ___
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”-e-i-i-(‘a-i--ti s-p--iti-abi m--i bi---ib-l-) k-ẖ---di-de--y-።
”________________ s_______ a__ m___ b__________ k_______ d______
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
मुझे सर्फ़ करना है
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
मुझे गोता लगाना है |
ኣ---ብ-ወሽ-----ክ--- ደ-የ
ኣ_ ኣ_ ወ__ ማ_ ክ___ ደ__
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
an---b--w---i--ī-m-yi --t’e-ik-’i-de-i-e
a__ a__ w_______ m___ k_________ d_____
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
मुझे गोता लगाना है
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
मुझे वॉटर स्कीइंग करना है |
ኣ--ቫሳ-- ክ-ይ--ደልየ።
ኣ_ ቫ___ ክ___ ደ___
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
a-e--a----hī--ih-e--di de-i-e።
a__ v_______ k_______ d______
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
मुझे वॉटर स्कीइंग करना है
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है? |
ኣ-- -ሰ-- -ርድ“ -ት-ረ--ኽእል--?
ኣ__ „___ ቦ___ ክ___ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a---ī „-er-fi-b--i--“---ti--a-- t--̱-’il- --?
a____ „______ b______ k_______ t_______ d__
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है? |
ኣብዚ ና- -ጥ-ሊ --ው--ክ--- -ኽ-ል -?
ኣ__ ና_ ም___ ክ___ ክ___ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a-i-ī n-yi m-t’-----ī ------t----ti-̱are-tiẖi’ili d-?
a____ n___ m________ k_______ k_______ t_______ d__
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं? |
ናይ-ቫ--- -ውቲ -ት-ረ -ኽ---ዶ?
ና_ ቫ___ ና__ ክ___ ት___ ዶ_
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
na-i---s---h- nawi-----t---are-t--̱-’ili-do?
n___ v_______ n_____ k_______ t_______ d__
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
मैं केवल सीख रहा / रही हूँ |
ኣ- -ና---- --።
ኣ_ ጌ_ ጀ__ እ__
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
a----ēna j---r--i--።
a__ g___ j_____ i___
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
|
मैं केवल सीख रहा / रही हूँ
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
|
मैं साधारण हूँ |
ኣነ -እ------ለት-ኣ-ኒ።
ኣ_ ማ____ ክ___ ኣ___
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
an- m-’----ay- --’-l-t- a-on-።
a__ m_________ k_______ a_____
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
मैं साधारण हूँ
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है |
ኣነ ብዛዕ-ኡ-ኣፍልጦ ኣ-ኒ።
ኣ_ ብ____ ኣ___ ኣ___
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
a-- biz-‘i--’--a--lit’o al-n-።
a__ b_________ a_______ a_____
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
स्की-लिफ़्ट कहाँ है? |
ስ- -ፍት ኣበይ-ኣሎ?
ስ_ ሊ__ ኣ__ ኣ__
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
s-k- līf-t- a---- a--?
s___ l_____ a____ a___
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
|
स्की-लिफ़्ट कहाँ है?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
|
क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं? |
ስ- -ሎካ-ዶ
ስ_ ኣ__ ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
s-k--a-o---do
s___ a____ d_
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
|
क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
|
क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं? |
ና ይ--ረ---ኼዲ-ጫማ -ማ-ካ -?
ና ይ በ__ መ__ ጫ_ ተ___ ዶ_
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
na-y---e---i--e--ē-- c-’-ma--e-----a-do?
n_ y_ b_____ m_____ c_____ t_______ d__
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|
क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|