वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   el Στην πισίνα

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
आज गर्मी है Σήμ-----άν-- ζέστ-. Σήμερα κάνει ζέστη. Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗ-e-- kán-i -és-ē. Sḗmera kánei zéstē. S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
क्या हम तैरने चलें? Πάμε σ-η- πι-ί--; Πάμε στην πισίνα; Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pá----t-- --s-n-? Páme stēn pisína? P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? Έχε-ς --άθ-ση -ι- κολ-μ--; Έχεις διάθεση για κολύμπι; Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É----- --á-hes- --- -o-ý--i? Écheis diáthesē gia kolýmpi? É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? Έχ-ι--π-τσέτ-; Έχεις πετσέτα; Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É--e---p-t--ta? Écheis petséta? É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? Έ-εις-μα---; Έχεις μαγιό; Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É--ei----g--? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? Έ--ις μ---ό; Έχεις μαγιό; Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Échei- --g-ó? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? Ξ----- κ-λ--π-; Ξέρεις κολύμπι; Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
X-r--- -ol---i? Xéreis kolýmpi? X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? Ξέρε----α-κάν----κ-τά-υση; Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xéreis na------s -a---ysē? Xéreis na káneis katádysē? X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? Ξέ-ε-ς -α--ά-ε-- β-υτ-έ-; Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
X-r-is -a k--e-s-bou---s? Xéreis na káneis boutiés? X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
स्नानघर कहाँ है? Πού ε-ναι-- ντο--ι--α; Πού είναι η ντουζιερα; Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
P-ú-eí--i ē-n-o---er-? Poú eínai ē ntouziera? P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? Πού ε-ναι--α -π-δ------; Πού είναι τα αποδυτήρια; Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Po- e-n-i ta-----ytḗ--a? Poú eínai ta apodytḗria? P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
तैरने का चश्मा कहाँ है? Πού-ε-να--τ-------ά-κ--ύ---σ-ς; Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
Poú eí--i t--gy-liá-k---m--s--? Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs? P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
क्या पानी गहरा है? Ε-ν-ι-β-θύ το--ε-ό; Είναι βαθύ το νερό; Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
E-n-- ----ý-t----ró? Eínai bathý to neró? E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
क्या पानी साफ़-सुथरा है? Είνα- --θαρό -- νε--; Είναι καθαρό το νερό; Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eín-i-k---a-- -- --ró? Eínai katharó to neró? E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
क्या पानी गरम है? Ε-ναι--ε--- ----ε--; Είναι ζεστό το νερό; Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
E-n-i -e----to-----? Eínai zestó to neró? E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ Π--ών-. Παγώνω. Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
P----ō. Pagṓnō. P-g-n-. ------- Pagṓnō.
पानी बहुत ठंडा है Το------είν------- πολ--κ---. Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
To --r---í--i ------olý k---. To neró eínai pára polý krýo. T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी Β-α-----ώ-----ό -- νε-ό. Βγαίνω τώρα από το νερό. Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
Bga-n- t-r--ap--t---e--. Bgaínō tṓra apó to neró. B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -