वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   ti ኣብ ቤት ምሕምባስ

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

50 [ሓምሳ]

50 [ḥamisa]

ኣብ ቤት ምሕምባስ

[abi bēti miḥimibasi]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
आज गर्मी है ሎሚ ሃሩር-ኣሎ። ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ሎ- ሃ-ር ኣ-። ---------- ሎሚ ሃሩር ኣሎ። 0
l--- har--i-a--። lomī haruri alo። l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
क्या हम तैरने चलें? ና- ም--በ--ዶ---ድ ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ -------------- ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ 0
nab- mi-----b-sī d- --h-īdi nabi mih-inibesī do nih-īdi n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i --------------------------- nabi miḥinibesī do niẖīdi
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ናብ ም-ምበሲ-ና--ም-- -ልየ--ኣሎ- -ዩ? ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-? ---------------------------- ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? 0
n-b- --ḥ-m---s- n-yi-mi-̱--i dili-e-- a-o-a-dīy-? nabi mih-imibesī nayi mih-adi diliyeti aloka dīyu? n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-? -------------------------------------------------- nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? ሽ--ነ---ካ-ዲ-? ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-? ------------ ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? 0
s--g-ma----le-- dī--? shigomane aleka dīyu? s-i-o-a-e a-e-a d-y-? --------------------- shigomane aleka dīyu?
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? ናይ-ምሕ--- ስ---ለ---? ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ- ------------------ ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? 0
n-y--m-h-i----sī s-re aleka-d-? nayi mih-imibesī sire aleka do? n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-? ------------------------------- nayi miḥimibesī sire aleka do?
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? ክ----ሕም-ስ ኣ-- -? ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ- ---------------- ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? 0
k----i m-ḥimibas- ----a --? kidani mih-imibasi aleka do? k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-? ---------------------------- kidani miḥimibasi aleka do?
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? ክት-ም-- ት-እ- -? ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ- -------------- ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? 0
k--iḥi-ibasi---h-i’-l--do? kitih-imibasi tih-i’ili do? k-t-h-i-i-a-i t-h-i-i-i d-? --------------------------- kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? (ኣብ-ውሽጢ-ማይ -ት----)ም--ል-ት--ል-ዶ? (ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? (-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ- ------------------------------ (ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? 0
(a---w--h--’ī-m-y- --tih-imi-i--)-it---̣--i-ti--i-ili do? (abi wishit’ī mayi kitih-imibisi)mit’ih-ali tih-i’ili do? (-b- w-s-i-’- m-y- k-t-h-i-i-i-i-m-t-i-̣-l- t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------------------- (abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? ናብቲ-ማ----ነጥር----ል---? ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-? --------------------- ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? 0
na------ay- ki---et’----tiẖi---- ---̱a? nabitī mayi kitinet’iri tih-i’ili dīh-a? n-b-t- m-y- k-t-n-t-i-i t-h-i-i-i d-h-a- ---------------------------------------- nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
स्नानघर कहाँ है? ሻ-ር--በይ -ዩ ዘሎ? ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-? -------------- ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? 0
s----ri -beyi -yu--e--? shaweri abeyi īyu zelo? s-a-e-i a-e-i ī-u z-l-? ----------------------- shaweri abeyi īyu zelo?
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? ክፍሊ ---ሪ -ዳ---በይ ኣ-? ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-? -------------------- ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? 0
k-fil- -eḵ----r------n--ab-y---lo? kifilī mek-’eyerī kidani abeyi alo? k-f-l- m-k-’-y-r- k-d-n- a-e-i a-o- ----------------------------------- kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
तैरने का चश्मा कहाँ है? መነ-ር -ይ ምሕ-----በይ --? መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-? --------------------- መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? 0
men-t-’iri na-----h-imi--s--a-ey--ala? menets’iri nayi mih-imibesī abeyi ala? m-n-t-’-r- n-y- m-h-i-i-e-ī a-e-i a-a- -------------------------------------- menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
क्या पानी गहरा है? እቲ----ዓሚ----? እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-? ------------- እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? 0
i-ī-m-yi-‘a-ī-̱-wi d-yu? itī mayi ‘amīk-’wi diyu? i-ī m-y- ‘-m-k-’-i d-y-? ------------------------ itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
क्या पानी साफ़-सुथरा है? እቲ -ይ --ይ --? እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? እ- ማ- ጽ-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? 0
i-ī ---- ts-i-uy- ----? itī mayi ts’iruyi diyu? i-ī m-y- t-’-r-y- d-y-? ----------------------- itī mayi ts’iruyi diyu?
क्या पानी गरम है? እ- -ይ--ዑይ -ዩ? እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? እ- ማ- ው-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? 0
it--m-yi w-‘-y---i-u? itī mayi wi‘uyi diyu? i-ī m-y- w-‘-y- d-y-? --------------------- itī mayi wi‘uyi diyu?
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ ቆ---ኣ--። ቆሪረ ኣሎኹ። ቆ-ረ ኣ-ኹ- -------- ቆሪረ ኣሎኹ። 0
k’o---- -lo--u። k’orīre aloh-u። k-o-ī-e a-o-̱-። --------------- k’orīre aloẖu።
पानी बहुत ठंडा है እቲ--- ዝ----ዩ። እቲ ማይ ዝሑል እዩ። እ- ማ- ዝ-ል እ-። ------------- እቲ ማይ ዝሑል እዩ። 0
itī-m-yi-z-h--li-iyu። itī mayi zih-uli iyu። i-ī m-y- z-h-u-i i-u- --------------------- itī mayi ziḥuli iyu።
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी ሕጂ -ብ ---ክ-ጽእ እ-። ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-። ----------------- ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። 0
h-ijī-ka-i-m-yi kiw--s-i-- --e። h-ijī kabi mayi kiwets’i’i iye። h-i-ī k-b- m-y- k-w-t-’-’- i-e- ------------------------------- ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -