वाक्यांश

hi डॉक्टर के पास   »   bg При лекаря

५७ [सत्तावन]

डॉक्टर के पास

डॉक्टर के पास

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

[Pri lekarya]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है Аз--м-м-ча---р- ле-а-я. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
A--i-am----s---i-l--a---. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
मेरी मुलाकात १० बजे है И--- ча--за 1-. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Imam c-as z--1-. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
आपका नाम क्या है? К-к -- -----те? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Ka- ---ka-va--? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए Моля---е-нете в-ч---лнят-. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
M--y---se-n-t- - c---al---ta. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे Лека--т--- до-де-в-дна-а. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
Leka-ya- --che doy-e--ed---a. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? Къде сте--а--р-хо-ан-/ з--трахов--а? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Ky-- s-- -a-t-a-ho--n-- -a--r--ho-a--? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? К--в--мог-------пр-в--з-----? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Ka-v- -og-------p-avya z----s? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
क्या आपको दर्द हो रहा है? И------и-б-л--? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I--t- l- -olki? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? Къд- ---б-ли? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Ky-e--i--o-i? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है П-с-оянно-м--бол---ъ-бът. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P-st-yan-o me---------b--. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
मुझे अक्सर सरदर्द होता है Чес----мам-г-а-об--ие. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C--st--i--m g--v--oli-. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है П--як-г--м--б-л- -----ът. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
P---akoga m--boli ko-----. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए С-б-е-е----- д- -ръ-та,--оля! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Sy--eche-- ---do -r-sta- molya! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए Л--нет-----к-ш-т-а--,--о--! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Le----e--a-k-shet--ta,--o-ya! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
रक्त-चाप ठीक है К-----т- н-ля---- - -о-ма--о. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Kry----o n-l-a-a-e--e -o-mal-o. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ Щ-------пр-в- инже-ц--. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Sh-he--- nap-av---i-z--kt--y-. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ Ще--и да---а-л-тки. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S-c-- -- -a- -ab----i. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ Щ- -и на--ш- -е-е-т-. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Sh----Vi----isha---ts-pt-. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -