मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ |
ኣነ ሓ--ኮንቶ-ክኸፍት ደ--።
ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
ane-ḥ--- -oni-- kih-e-i-- d-l-ye።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
ये रहा मेरा पासपोर्ट |
ኣ-- እ-ሆለ-ፓስ--ተይ ።
ኣ__ እ___ ፓ_____ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
a--z- -ni-o-e p-s--o-------።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
ये रहा मेरा पासपोर्ट
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
और ये है मेरा पता |
ኣ--ሻ--ውን --- --።
ኣ_______ ኣ__ ኣ__
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
adira-hay-‘-i-- ----ī--l-።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
|
और ये है मेरा पता
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
adirashayi‘wini abizī alo።
|
मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ |
ገን----ብ ኮን-ይ ከ-ቱ ደ-የ።
ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
ge-iz--- -bi-k-n-to-i-k--itu de---e።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ |
ገን-- -ብ----ይ ከ------የ።
ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
g-----bi-ka---k--i---i ke-i---i’i-deli--።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ |
ና----ኪ ኣ-ውን----ን-መ--ገጺ-ወረ------እ-ደልየ።
ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
nayi----ikī--ta-----w-----’ini-me-ega-ets’ī-wereḵ-et--kem---’--- ----ye።
n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|
मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|
मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ |
„--“ ና---ገ- ክጥቐም----።
„___ ና_ መ__ ክ___ ደ___
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
„-he----n-y- --g---a--it---̱--m--d-li-e።
„______ n___ m______ k_________ d______
„-h-k-“ n-y- m-g-s-a k-t-i-̱-e-i d-l-y-።
----------------------------------------
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
|
मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
|
शुल्क कितना है? |
ቀረጽ-ከ-ክን-- ድ-?
ቀ__ ከ ክ___ ድ__
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
k-ere--’i--e-kin-d--i d---?
k________ k_ k_______ d____
k-e-e-s-i k- k-n-d-y- d-y-?
---------------------------
k’erets’i ke kinideyi diyu?
|
शुल्क कितना है?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
k’erets’i ke kinideyi diyu?
|
मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? |
ኣ-- -- -ፍ----ለ-?
ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
ab--i-a-- -ifir-mi-z-le-ī?
a____ a__ k_______ z______
a-e-i a-e k-f-r-m- z-l-n-?
--------------------------
abeyi aye kifirimi zelenī?
|
मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
abeyi aye kifirimi zelenī?
|
मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है |
ኣ---- --መን ክፍሊት--ን- እ-በ ኣሎ-።
ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
ane k-b- -er-men- -i-i-----b-niki--ts-i-e a-----።
a__ k___ j_______ k______________ i______ a_____
a-e k-b- j-r-m-n- k-f-l-t---a-i-i i-s-i-e a-o-̱-።
-------------------------------------------------
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
|
मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
|
यह मेरे खाते का नम्बर है |
ቁጽ- -ንቶ--ኣ-- -ን--።
ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k’u-s---ī --n-toy- ---zī-i-ihāl-።
k________ k_______ a____ i_______
k-u-s-i-ī k-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
---------------------------------
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
|
यह मेरे खाते का नम्बर है
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
|
क्या पैसे आये हैं? |
እ- ገ-ዘብ ኣ----?
እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
itī -----e---at--u do?
i__ g_______ a____ d__
i-ī g-n-z-b- a-i-u d-?
----------------------
itī genizebi atiyu do?
|
क्या पैसे आये हैं?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
itī genizebi atiyu do?
|
मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ |
ኣነ-ነዚ----- ክቕይ- ደልየ።
ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
an--ne-ī-ge--z--i--iḵ’--iro--e--ye።
a__ n___ g_______ k________ d______
a-e n-z- g-n-z-b- k-k-’-y-r- d-l-y-።
------------------------------------
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
|
मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
|
मुझे अमरीकी डालर चाहिए |
ዩ-ስ---ር-የ--የ- -ሎ።
ዩ______ የ____ ኣ__
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
yu---i-dolar- -e--l---n---lo።
y____________ y_________ a___
y-’-s---o-a-i y-d-l-y-n- a-o-
-----------------------------
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
|
मुझे अमरीकी डालर चाहिए
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
|
मुझे खुले पैसे चाहिए |
በ--- ሽ---ሃቡ-።
በ___ ሽ__ ሃ___
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
b-j-h--m---hi--f--h--u--።
b_______ s______ h______
b-j-h-u-i s-i-u-i h-b-n-።
-------------------------
bejaẖumi shirufi habunī።
|
मुझे खुले पैसे चाहिए
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
bejaẖumi shirufi habunī።
|
क्या यहाँ कोई एटीएम है? |
ኣብ--ና---ን--ማሺ- ኣ- ዶ?
ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
ab-z--na-i -eni--bim--h--- -lo-d-?
a____ n___ g______________ a__ d__
a-i-ī n-y- g-n-z-b-m-s-ī-i a-o d-?
----------------------------------
abizī nayi genizebimashīni alo do?
|
क्या यहाँ कोई एटीएम है?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
abizī nayi genizebimashīni alo do?
|
खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? |
ክ-ብ-ክንደይ ገን-- --ውጽ--ት--ል?
ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
kis----kinide----en-z-bi ki--w-ts’-’--t-h-i-i-i?
k_____ k_______ g_______ k___________ t________
k-s-b- k-n-d-y- g-n-z-b- k-t-w-t-’-’- t-h-i-i-i-
------------------------------------------------
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
|
खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
|
कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? |
ኣየኖ- --ዲት --ዳ-----ክ-ጥቐ- ትኽ-ል?
ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
a-e---- -ir-d-ti--ari--ti-īẖa-kitit---̱’----t--̱-’i--?
a______ k_______ k_______ ī__ k___________ t________
a-e-o-i k-r-d-t- k-r-d-t- ī-̱- k-t-t-i-̱-e-i t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
|
कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
|