यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा |
எ--்க--இ-்த--ார--்த---ு--யவ-ல்--.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉa-ku -n-- v-rtta- -u------l-ai.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा |
எ--்கு---்த வாக்---ம- ப---யவி----.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E----u i-ta---kk-y-- p-riya----a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा |
எ-க்---------ர்-்-ம் ----யவில---.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉ--ku-i-----r-t-m p---y--illa-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
शिक्षक |
ஆச--ி--்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-iriy-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? |
உங-க--க--- --ி--ய-் --ல--து-ப-ரி-ிறதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk-ḷu-----c--iya-----v--u puri------?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ஆ---என-்-- அவ-- ச-ல்--ு-நன-றா--------றத-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-----kk- a-a- -ol-atu -aṉṟāk- p-r--i---u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
अध्यापिका |
ஆச-ரி-ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-----r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
अध्यापिका
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? |
உ-்-ளுக--ு --ிர-யர- --ல்வ-ு----------?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-aḷ---- -ciriy-- -ol--t- -u-iki--tā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ஆம்-என-்க-------ச-ல--த--ந--றாக-பு-ிகி---.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.---kk--a--r c--vat- -aṉ-ā-a-p-rik-ṟ--u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
लोग |
மனிதர-க-்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M-ṉ--ark-ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? |
உ--களு-்க--இ-்- --ிதர-களை-பு-ி--ற-ா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u---ḷukk- int--m-ṉ---r----i puri----t-?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ |
இல்லை- எனக-கு-அ--்களை அ-்வ--ு-----ாக ப-ரிய-ில-ல-.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I-l-i, -------ava-k--a- avvaḷavu naṉ-āk- -----avil--i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
सहेली |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
T--i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
क्या आपकी कोई सहेली है? |
உங-கள-க--- ஏ-ும்-த--ி-இருக்கி----?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅ-----k--------ō-- -rukkiṟ-ḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
क्या आपकी कोई सहेली है?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
जी हाँ, एक सहेली है |
ஆ-்-இர-க்க---ள்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām,i-ukk-ṟ-ḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
जी हाँ, एक सहेली है
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
बेटी |
ம--்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Makaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
क्या आपकी कोई बेटी है? |
உ-்-ளுக்---ம-ள- --ு-----ா-ா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u-kaḷ--k- -a--- ---k---āḷ-?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
क्या आपकी कोई बेटी है?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है |
இல-லை------க------ --்-ை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--a---Eṉa--u -------l--i.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|