वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   ka უარყოფა 2

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? ბ-ჭედ----ი---? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
be-h---i d-viria? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ა-----ს -ხ-ლ-დ -ს- ე--ო--ი--. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
a--- is--k-olo------e--o -----. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं მ-გ----მე მხ-ლო--ორ--ც-ა-თი---ქვს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m-gr---m--mkh--od-or---s--a---ma---. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
क्या तुम्हारा हो गया? უ-----ზ----არ? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
uk'-e-m--- -h--? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
नहीं, अभी नहीं ა--- --რ--რა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a- -er --a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है მ-გრამ-ა-ლავე-მზა- ვ-ქ--ბ-. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma-r-m -k-lave -za- --k-e-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? გ---ა--იდე- სუ--? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g-n-- -'id-v s-p-i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए არ-----არ--ი--ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a-a, a---r--inda. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
पर एक और आइसक्रीम მ-გ-ა------ვ-ე--ი -ა----? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m--ram-k-idev -r-- naqin-? m_____ k_____ e___ n______ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? უკ-- დ--ი ხ--ი--აქ --ო-რ-ბ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk'-e--id- kha-i---k -sk-ov-o-? u____ d___ k_____ a_ t_________ u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
नहीं, अभी केवल एक महीने से ა--, მხ--ო- -რთ--თვ--. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar-- ---ol-d-er---tv--. a___ m______ e___ t____ a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ მაგრ---უ--- -ე---ხალხს---ც---. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma--a- --'-- b-vr-k-a--hs-vi-s-ob. m_____ u____ b___ k______ v_______ m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ხვ-ლ---ხლშ-----იხარ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
kh-a--s-kh------i-ikhar? k____ s_______ m________ k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ა--,---ო--დ--ა-ა--კვირ-ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ar-,----ol---sh-b---k---ras. a___ m______ s______________ a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ მ-გრ---კ-ი-ას---დ---რ----ბი. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m---a---'vi-a-ve-dav--undebi. m_____ k________ d___________ m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? შენი ------ი-ი--კვ--გ-იზა---? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s-----k-lis--i-i---'v---aiza-da? s____ k_________ u____ g________ s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ა--- -ს ჯ-რ--ხო--- --იდმეტი -ლის-ა-ის. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a--,--s--er mkhol---c--idmet-i ts'--------. a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____ a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है მ---ამ მ-ს -კ-- მ-გ-ბარ--ჰყ---. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ma-r-m--a--uk'v---e--b-r- -q--s. m_____ m__ u____ m_______ h_____ m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -