वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   zh 物主代词1

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे 我-我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ – w--de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है 我 -不--我的 钥匙-了-。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wǒ z-ǎ- b------wǒ d---ào-h---. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है 我 -不-----车- 了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
Wǒ-z--- ---d-- wǒ -e--ū--i----e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 你–你的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
N- – -ǐ-de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? 你--- -的 -- --- ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
nǐ--hǎ-d-- n- d--yào-hile ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? 你--到 -的 车票 了 --? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
N- --ǎod-o -- d- -----ào-l- ma? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
वह – उसका / उसकी / उसके 他–-的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
Tā – -ā--e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? 你-知道--他的 ---- --- ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
n--zhīd-o- ----e y-oshi -ài-nǎ--a? n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__ n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? 你-知-, -的 -票 --哪-吗 ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ --īdào- tā-----ū -i-o -ài n- --? N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__ N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
वह – उसका / उसकी / उसके 她--的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
T- –-t---e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
उसके पैसे चोरी हो गए हैं 她- - 不见 了-。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
t--d- q-án--ù---nle. t_ d_ q___ b________ t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है 她的 信用卡-也 不见 了-。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā--e---------ǎ yě b-j-àn-e. T_ d_ x________ y_ b________ T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
हम – हमारा / हमारी / हमारे 我--我们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W-me- – ---e--de W____ – w____ d_ W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
हमारे दादा बीमार हैं 我---外祖-/祖- -- - 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
w-m-n-de ---zǔ------f- --ēn-b-n--e. w____ d_ w_______ z___ s___________ w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
हमारी दादी की सेहत अच्छी है 我们的--祖母/祖母 是------。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W---n -e ---z-m-- -ǔ-ǔ shì-jiàn-āng---. W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__ W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 你-–你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
Nǐ-e------me---e N____ – n____ d_ N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? 孩-----们---爸 - -里 ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
h-i------ n--en ---bà-a zài ----? h________ n____ d_ b___ z__ n____ h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? 孩--, -们的 妈妈 - -- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
H--z-m--- --m-n -- ---ā---i-n--ǐ? H________ n____ d_ m___ z__ n____ H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -