चश्मा |
চশ-া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
ca---ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
স- -ার চশম- ভ-লে গ----৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē-t--a ca-am--b-ulē ----ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
वह अपना चश्मा भूल गया
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
সে তার চ--া -োথ-য়---লে-গ---?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē --r---a-amā kōthāẏa ---l-------?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
घड़ी |
ঘড়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
G---i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
তার -ড়ি--া--প-হয়- --ছে ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tā-a ghaṛ--kh--āp--haẏē-gē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
ঘড---া-দ--য়-লে ঝো-ান--আ-ে ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
ghaṛ-ṭā-dē---ā-ē---ō---ō--c-ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
पासपोर्ट |
পাসপো--ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
pās-pōr-a
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
|
पासपोर्ट
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
স--তার -া-----ট---র--- --লেছ--৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- tā-- -ās--ōrṭa -ār--- --ē-ē-hē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
তাহ---তার পা--ো-্ট ক---য়?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
tā-a-- ---a pā--p-r-- kōt-ā-a?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
তা---– ---ের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T-r----t--ēra
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
|
वे – उनका / उनकी / उनके
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
ব--্-া---তাদ-র--াবা --মাকে ---জ- -া-্ছে -া ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bāc---ā tādēra -ā-- – m--ē-kh---jē-pāc--ē--ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
এই-তো ও--র -া-া-- -া এ-----ছে--৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē-i----ōd--a --bā---m- ē---g-c-ē-a
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
আ-ন- – ---ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā--ni-- --a--ra
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
|
आप – आपका / आपके / आपकी
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
আপ--র --ত্রা -ে-ন -ল.--ি--মিল--?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā--nā-- -ā--------n------.-M-. -ilā--?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
আ--ার---ত-রী------, --.-ম-লার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā--nāra ---ī-k----ẏa--m-- -i-ā-a?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
আ-নি –--প-ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āp-n- – ā-a---a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
|
आप – आपका / आपके / आपकी
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
আপ----যা--রা কেমন--ল- --স-স-স-মি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āpanā-a-yā-r--k-m-n- ha--.----ēs---mi-h-?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
আ---- -্বা-ী ক----- --স-- স্ম--?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Āp-n-r- sbāmī ---h-ẏa- mis--a---i-h-?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|