चश्मा |
სათ---ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s---a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
მას თ--ისი--ათ-ა----ა---.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas ta---i sat--l- dar---.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
ს-დ-ა--ს --ს --ვი-ი-ს--ვა--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- a--s m-s -----i---tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
घड़ी |
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
მი---ს-ა----ა-უ--ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi-sa--i-gap---'da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
ს-ათ-----ე--- კიდ--.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saati---e-e--- ---d--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
पासपोर्ट |
პ--პ-რ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-a-p-o----.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
पासपोर्ट
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
მან -ავ-სი-პ--პო--ი დ-კ---ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-- -a-i-- --asp'o-----------g-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
სა- --ვს მას --ვის----სპორტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa----v- --s-ta----------'o-t'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
ი---ი –-მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isini - m-ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
वे – उनका / उनकी / उनके
ისინი – მათი
isini – mati
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
ბა-შვებ- ვე---ო-ლობე- თა---ნთ-მ-ო-ლ-ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b--s--e-i ver--'o-l---- t-----t m--ob---s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
მ-გ--- ა----ათ--მშობლ--- -ო-ი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma--am---,----i ms-o----i m-dian!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
თქ--- – თქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-- - t----i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
რ-გ-რ----გ-ა-რ-------ო-- მი-ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r--or-im-gz-ure-- bat'on- mi-l--?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
სა----ი- ---ენ- -ოლი,-ბატ-ნ- მი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad-a-is tkveni-----i---a-'-n--miu--r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
თ-ვ-- - თქვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n----k-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
आप – आपका / आपके / आपकी
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
რო--რ------თქ---ი -ო-ზ-უ-ო-ა--ქ-ლ-ატ-ნ----იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog-r- -q- -kven--mo-z-ur--a, kalb-t'-no ---i-'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
ს-დ არ-------ნი---ა--,----ბატონ- ----?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa--a-i- tk-e-- ---ri,---l-a--on- s-m-t-?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|