चश्मा |
Кө--л---ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-zil---ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
चश्मा
Көзілдірік
Közildirik
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
Ол өз---ң-к-----ір---н -м--ы----т-і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-ö----ñ-közild-r---n --ıtıp k--ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
Оны--кө--л---і-і қайд- -кен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ k-z--di------a--a ---n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
घड़ी |
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
Он-ң---ға-ы--ұзы--- қалд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-ñ--ağa-ı--u--lıp q-l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
Саға---аб---ада--л-н-- --р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağa--q-bı-ğ-da -l-nip--ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
पासपोर्ट |
т---ұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö---jat
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
पासपोर्ट
төлқұжат
tölqujat
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
О- т-л-ұж-ты- -оғ-------лды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -ö-quj--ın-jo------ a-d-.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
Он-ң тө-----т- -а-д- е-ен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onı--tö--uja-ı-q-y-- -ke-?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
о-а------д-р--ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-a- – ---e-iniñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
वे – उनका / उनकी / उनके
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
Б--а-а---з--р-ні- а-а-ана-ы---а-а -лм-- ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B--a--r özde--n-ñ-at-----s--------al--- j-r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
Ата-а-ас--әне --ле жа-ыр--ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A---a------ne-k----ja-ır-ğoy!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
С-з-- -і---ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z - -iz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
Мю---р-м-рза--сіз--ң с-пар-ң-з-қа--й бо--ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u-le- -ırza, ---d-ñ-s-p-r-----qal-- -o-dı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
Мюлле- мыр-а--сі-ді--ә------з--а-да?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My-ll-r-m-rz-- s-z-i- ä-e-iñiz--ay-a?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
С-з –---здің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z – Si-diñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
Шм-д- --ны---сізд---с-п---ң-з-қал---бол-ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş--d- -a---- -i---ñ-s--arı--z q-------ld-?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
Ш---т --н--- сі-дің-кү-еу-ң-- қ---а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-----x---m---i-di--k-ye-i--z -ay--?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|