वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

[kaivashamulla sarvvanaamam 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलयालम प्ले अधिक
चश्मा സ----ക---ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
sph-d-kangal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
वह अपना चश्मा भूल गया അവ--കണ്-ട --ന്--. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
av----ann-d---a-a-n-. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
फिर उसका चश्मा कहाँ है? അ-ന്റ--കണ-ണട എവ-ടെ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
avan-e k---ad- -v---? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
घड़ी ഘട--ാ-ം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
ga-ik-aram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है അവ-്-െ--ാ-്ച-------ന-ര--്കു-്--. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
a---t- ---ch- t--k--nnir-k--n--. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
घड़ी दीवार पर टंगी है ക്ലോ-്ക--ചുമ-ി- ത-ങ-ങി--ക-ടക്ക-ന-നു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
c-o--- c----r-l-t-ungi-ki-akk-n-u. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
पासपोर्ट പാസ്പ-ർ-്-് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
pa---o-ttu p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है പ-----ർട-ട- -ഷ്--്--ട-ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
paasportt----s----pe-t-. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? അവന്റ- പ--്--ർട--്-എ---െ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
avan---p-asp---tu -----? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
वे – उनका / उनकी / उनके അ-ൾ-- -വൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a-a--- -val a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं ക-ട--ി-ൾ---്-മാതാ-ിത----ളെ---്ട-ത--ാൻ-കഴി-ു-്----ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
kuttika--------th-ap--ha-kk-l--k-n-----an ----iy-nni-l-. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं എ--നാൽ അ-ള--- മാ--പ--ാ--ക- -ര-ന്നു! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
ennaal a--lud--m-a-h-a--thaa---- v--u-n-! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
आप – आपका / आपके / आपकी നിങ-ങ-----ിങ്--ുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-n--l - nin-----e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? നിങ്-ളു-െ --ത്ര-----നെ---ിരുന-ന- --സ്റ--- -ു-്-ർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
nin--lu---yaa---- -ng-----a---unnu --st------lar? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? ന-ങ്ങള-ടെ-ഭ-ര-യ--ി-------മു-്-ർ---ിട-? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ni--a-u-- -h--ry--mi---r--u------vi-e? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
आप – आपका / आपके / आपकी ന--്ങ- - --ങ--ള--െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-ng-l-- -in-----e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? നിങ്-ളുടെ----്---ങ--ന---യ---ന്-ു, ---- ഷ്-ി-്ത-? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ni----u-e --at--a en---ey-a-ir----,-mis ---it-u? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? നി-്ങ---- ഭർ-്താവ് -്-ീ-ത- സ--ിത്-് എവിടെ? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
nin-a-u-e --a-t-a-v-----eem---i -mi--- ---d-? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -