बड़ा और छोटा |
ዓ-ን----ቶ-ን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘a---i-n-’----t-y--i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
बड़ा और छोटा
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
हाथी बड़ा होता है |
እ---ር-ዝ -ቢ እ-።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
it--h-a-im-----ab- i--።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
हाथी बड़ा होता है
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
चूहा छोटा होता है |
እታ --ጨ------ይ --።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
ita--ni------ ni’i-hito-- iya።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
चूहा छोटा होता है
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
अंधेरा और प्रकाश |
ድቡ-ን--ሩ-ን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
d-bu---i b------i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
अंधेरा और प्रकाश
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
रात अंधेरी होती है |
ለይ- -ቡን/-ል----ዩ።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
l--i-- dibu--/----lima-i iy-።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
रात अंधेरी होती है
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
दिन प्रकाशमय होता है |
መዓ---ብ-ህ --።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m------ī-biru-i ---።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
दिन प्रकाशमय होता है
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा |
ኣረ----መንእሰ-ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
a-e-ī--n--me-i-------i
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं |
ኣ-ሓ---ኣ-- ኣ-ኢጉ --።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
ab-h---o-- a-----a-e--g- -yu።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
७० वर्ष पहले वे भी युवा थे |
ን--ቅድሚ-70 ዓመ----ንእ-ይ -ዩ-ኔሩ።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
n--u--’-d--ī 70-‘---t--i men-’i-e----yu--ēru።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
७० वर्ष पहले वे भी युवा थे
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
सुन्दर और कुरुप |
ጽ-ቕ- ክፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
t-’ib-k-’-n----fu’--i
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
सुन्दर और कुरुप
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
तितली सुन्दर होती है |
እታ -ን-ላሊ--ኣ-ዩ-ጽቡቕ- እ-።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
ita ts’inibilalī‘i--ziyu t-’i--ḵ--tī -ya።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
तितली सुन्दर होती है
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
मकड़ी कुरुप होती है |
እ- ሳሬ--ክ-እቲ---።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a -a---i ---i’itī -y-።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
मकड़ी कुरुप होती है
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले |
ሮጊድ--ቀጢ-ን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
rogī-in- --e-’īn-ni
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
१०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है |
ሓ-- 100 ኪ-----ዘን --ይቲ-ሮጋ---ያ።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
ḥani-- 1-0 kī-- --imiz--i se-ey--- r----i--y-።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
१०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
५० किलो वाला आदमी पतला होता है |
ሓደ 5- -ሎ--ም-ን ሰብ-ይ--ጢን -ዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥ-de--0 -----z--i-e-i -eb-’ay- -’-------iy-።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
५० किलो वाला आदमी पतला होता है
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
महंगा और सस्ता |
ክ--ን ሕ-ርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
k--ur-ni-h--s---ni
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
महंगा और सस्ता
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
गाड़ी महंगी है |
እ- --ና ከብ-ቲ-እያ።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i----e-ī-- -e--r----iya።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
गाड़ी महंगी है
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
अखबार सस्ता है |
እቲ ጋዜ- -ሱር እ-።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
it- g--ē--- -̣i-uri---u።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
अखबार सस्ता है
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|