क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
Επ-τ-έπε--- κ--λα- ----δηγ-ίς-α-τ----η--;
Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
E--t--petai --ó-----a-odē---s--u---í-ēt-?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
Επ-τρέ-ε-α- κιό----ν----νε-ς-αλκ--λ;
Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
Epi------ai--iól----a-p----- a--oól?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
Επ--ρ-πε-α----ό-α- ν- τ-ξ-δ---ις ----ς--το--ξω-----ό;
Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
Ep-----e--- k--l-- ---t--i--ú--- mónos sto ----e-i--?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
कर सकना |
επ-τρέ---αι / μ--ρώ
ε__________ / μ____
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
e--t--pet-- / m-orṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
कर सकना
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
Μπορ-ύμε------πν-σουμ- -δώ;
Μ_______ ν_ κ_________ ε___
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
Mpo-oú-e-na--apn-s-ume-edṓ?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
Ε---ρέπεται-τ-------σ-- ε-ώ;
Ε__________ τ_ κ_______ ε___
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
E--tr----ai--o-kápnisma ed-?
E__________ t_ k_______ e___
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
Μπ-ρε- --νεί- ν- πλ--ώσ-ι-----ιστ-τ-κ- κάρτ-;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Mp---í----eís----p-ē----- m---i--ō---ḗ-kár--?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ p________ k_____
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
Μπο-ε--καν-ί- -- π--ρώσε- με -πι---ή;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M-oreí-k-n--s--- pl-r-s-i m- epit-g-?
M_____ k_____ n_ p_______ m_ e_______
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
Μόν---ετ-ητά μπ-----ν- πληρ-σ-ι κ--ε-ς;
Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
Mó-o me-r-t--mp---í ---p-----ei k--e-s?
M___ m______ m_____ n_ p_______ k______
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
Μ--ρ--ν--κ-ν----α-τ-λ-φώνημ-;
Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mporṓ--a----ō éna----ep-----a?
M____ n_ k___ é__ t___________
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
Μ---ώ--α ρω--σω-κά-ι;
Μ____ ν_ ρ_____ κ____
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
M---ṓ ---rōtḗsō-----?
M____ n_ r_____ k____
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
Μ-ο-- να-π--κ-τι;
Μ____ ν_ π_ κ____
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
Mpor- -a--ō-k---?
M____ n_ p_ k____
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
Δ---επιτρέ-ε--- ν- κοιμη--- -το ---κο.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
Den--pitrépet-- na k-i--t-----to-párk-.
D__ e__________ n_ k________ s__ p_____
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
Δ-ν --ιτ--π--αι--α--οι-η--- σ-- αυτοκίνητο.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D---e--tré-e-----a --i--th----t- -u--k-n-t-.
D__ e__________ n_ k________ s__ a__________
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
Δε- -πιτ-έπετα- -- ---μη-εί---ο--στ--μό-τ-υ-τ-έν-υ.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
Den--p--r-p---i-na ko----h-- s------ath----ou-tr--ou.
D__ e__________ n_ k________ s___ s______ t__ t______
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
Μ---ού-ε ν--κ-θί---με;
Μ_______ ν_ κ_________
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
Mp-ro-me na-kathí-ou-e?
M_______ n_ k__________
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
Μ--ρ--με--- -χ-υ-ε----μ-ν-ύ;
Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mpo-o------ ----um- -- --no-?
M_______ n_ é______ t_ m_____
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
Μ--ρ---ε ν--π--ρώ--υμε---ρι-τά;
Μ_______ ν_ π_________ χ_______
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
Mpor---e na --ē-ṓ--ume--hō-i-t-?
M_______ n_ p_________ c________
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|