तुम क्यों नहीं आये? |
Эмне-- к-лге----ксуң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emn--- --lgen joks-ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
तुम क्यों नहीं आये?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
मैं बीमार था / थी |
М-н --р------ды-.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n --rup ----ı-.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
मैं बीमार था / थी
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी |
Мен--о--п -ат--нды---н -------жок-ун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Men-o--up ja---n-ıktan------n-jo-mun.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
वह क्यों नहीं आई? |
Э-не-үч-н а--к-л-е- --к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-n--ü--n--l -elge- j-k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
वह क्यों नहीं आई?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
वह थक गयी थी |
Ал-чарч-г-- бо-ч-.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
A---a---g----olç-.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
वह थक गयी थी
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी |
Ал -----ган-ы--ан ----е- жо-.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al -ar--g--d-ktan k-lg-- -ok.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
वह क्यों नहीं आया? |
Э-н-ге -- -ел-ен-жок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E-neg--a- kel--- --k?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
वह क्यों नहीं आया?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
उसका मन नहीं कर रहा था |
Ан-н-каа-о--- --к б-лчу.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anı- kaalo-su---- b-l-u.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
उसका मन नहीं कर रहा था
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी |
А- кел----к--ду- а--ке-и-а--- -а-лоо-- ж-к--о--у.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
Al -e-bey koydu--an-k-ni---ın -a-l-os--jok bolç-.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
तुम सब क्यों नहीं आये? |
Э--е-е ---ге- жок---а-?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E---ge --lg-n j-ks----?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
तुम सब क्यों नहीं आये?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
हमारी गाड़ी खराब है |
Бизд-н а------а-ы- --зу--п--ал--.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-zd---av-o--a--ı--b----u- --ld-.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
हमारी गाड़ी खराब है
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है |
Унаа--з б-з-л-п-к--ганд-ктан----г-н жок-уз.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U--a--z --zu-u--k--ga-d---an ke--e----k-uz.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
वे लोग क्यों नहीं आये? |
Эм------н --а-да--к-л-ен-жок?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E--- ---- a---dar -elg------?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
वे लोग क्यों नहीं आये?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
А-а---о--дд-н--е-иги- кал-ш-ы.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar -oe-d-en--eç--i- kalı--ı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
По-зд--н-------- калышк-нд-кт-- ---б-й ка----ы.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P----den k--i-i---a---k------a--ke-b-y -------.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
तुम क्यों नहीं आये / आई? |
Э-неге-кел-----ок---?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E----e kel--- jo--uŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
तुम क्यों नहीं आये / आई?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
М-г--уру--а- ---ил--н-ж-к.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Ma---ur--s-t b-r-lg-- -ok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
Ме---ел--н-жо--ун- антк--и-м--- у--кс-т бе--лге----к.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n ---g-n-jok-un,-an-k-----aga-u-----t b--i-ge- jok.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|