आप यह केक क्यों नहीं खाते?
Ին-ու--չէք---րթը----ու-:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
In---u՞ -h’e-----r--- u-um
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
मुझे मेरा वज़न घटाना है
Ե---ե-- --նիհ----:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Ye---e-k’-e-ni--rem
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
मुझे मेरा वज़न घटाना है
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
Ես -ա չէ-----ո--- --ով-ե-և--ետ--է նիհ-ր-մ:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Y-s--- ch--m -t--- --r--hetev ------e-nih--em
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչու՞ --- գ-ր-ջ--ր- խ-ո-մ:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
Inc-’u՞-ch’e-’ ga-e-ur--k--um
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
Ես պ--ք ---եռ--եքե-- վարեմ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Ye----tk- e----r-mek’-----va-em
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
Ես չեմ ----մ- ---վհ-տև--եռ պ-տք---մ--ե-ա-վա-ե-:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Y-s -h-yem k-m-m--------e-ev-d--- p--k--e-me-’y-n---a--m
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
Ի---ւ--չ-- -ո--ճը խմո-մ:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
Inch--՞ c-’ye---u--hy--hm-m
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
ठण्डी है
Ս-ռ- է:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
S---n-e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
Ես --մ--մ-ւմ---ր-վ-ետ--ս----է:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Y---ch-y-m khm-m--v----h-te---a-rn e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
Ի-չու՞-չե- թե-- ----մ:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
I--h-u՞--h--es -’yeyy kh-um
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
मेरे पास शक्कर नहीं है
Ես--ա-ա-ա-ազ չ-ւնեմ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-s sh--’ar-vaz---’un-m
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
मेरे पास शक्कर नहीं है
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
Ե---ե- խ--ւմ, որո--ե-և -ա--րա--զ--ունե-:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Y-- --’-em--h--m,-vor---e--v s-a-’----a- c---n-m
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչ-ւ՞ չեք --ու-ը ուտ---:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
Inc-’u՞-ch--ek- ----- utum
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
मैंने ये नहीं मंगाया है
Ե- դ--չ---պ-տ-ի-ե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye---- ---yem--a-v-r-l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
मैंने ये नहीं मंगाया है
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
Ե----մ-ուտո--, որո-հ--- -- -- -ե- պա--իր-լ:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye- c-’-e--u------o--v-e--v-yes -- -h---m pa-v--el
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
Ի--ո---չ-ք -իս- -ւ-ո--:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
I-c-’u՞ ch--e-’ --s--u-um
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
मैं शाकाहारी हूँ
Ես--ո---կ----մ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Yes-bu-a--r --m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
मैं शाकाहारी हूँ
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
Ե--միս---եմ -ւտ--մ,-ո-ով--տև ե--բ-ւս-կեր -եմ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Ye--mi-- ch-yem-ut--,--o-ovhet-v --s--usake----’-em
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem