वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 3

७७ [सतहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [յոթանասունյոթ]

77 [yot’anasunyot’]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

[inch’ vor ban himnavorel 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
आप यह केक क्यों नहीं खाते? Ին-ու--չէք---րթը----ու-: Ի_____ չ__ տ____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-: ------------------------ Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 0
In---u՞ -h’e-----r--- u-um I______ c_____ t_____ u___ I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
मुझे मेरा वज़न घटाना है Ե---ե-- --նիհ----: Ե_ պ___ է ն_______ Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------ Ես պետք է նիհարեմ: 0
Ye---e-k’-e-ni--rem Y__ p____ e n______ Y-s p-t-’ e n-h-r-m ------------------- Yes petk’ e niharem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है Ես -ա չէ-----ո--- --ով-ե-և--ետ--է նիհ-ր-մ: Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______ Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------------------------------ Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 0
Y-s--- ch--m -t--- --r--hetev ------e-nih--em Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______ Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m --------------------------------------------- Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? Ինչու՞ --- գ-ր-ջ--ր- խ-ո-մ: Ի_____ չ__ գ________ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ- --------------------------- Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 0
Inc-’u՞-ch’e-’ ga-e-ur--k--um I______ c_____ g_______ k____ I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m ----------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
मुझे अभी गाड़ी चलानी है Ես պ--ք ---եռ--եքե-- վարեմ: Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____ Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ- --------------------------- Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 0
Ye----tk- e----r-mek’-----va-em Y__ p____ e d___ m_______ v____ Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m ------------------------------- Yes petk’ e derr mek’yena varem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है Ես չեմ ----մ- ---վհ-տև--եռ պ-տք---մ--ե-ա-վա-ե-: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ- ----------------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 0
Y-s -h-yem k-m-m--------e-ev-d--- p--k--e-me-’y-n---a--m Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m -------------------------------------------------------- Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? Ի---ւ--չ-- -ո--ճը խմո-մ: Ի_____ չ__ ս_____ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ- ------------------------ Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 0
Inch--՞ c-’ye---u--hy--hm-m I______ c_____ s_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
ठण्डी है Ս-ռ- է: Ս___ է_ Ս-ռ- է- ------- Սառն է: 0
S---n-e S____ e S-r-n e ------- Sarrn e
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है Ես --մ--մ-ւմ---ր-վ-ետ--ս----է: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է- ------------------------------ Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 0
Y---ch-y-m khm-m--v----h-te---a-rn e Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e ------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? Ի-չու՞-չե- թե-- ----մ: Ի_____ չ__ թ___ խ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ չես թեյը խմում: 0
I--h-u՞--h--es -’yeyy kh-um I______ c_____ t_____ k____ I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
मेरे पास शक्कर नहीं है Ես--ա-ա-ա-ազ չ-ւնեմ: Ե_ շ________ չ______ Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես շաքարավազ չունեմ: 0
Y-s sh--’ar-vaz---’un-m Y__ s__________ c______ Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m ----------------------- Yes shak’aravaz ch’unem
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है Ե---ե- խ--ւմ, որո--ե-և -ա--րա--զ--ունե-: Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: ---------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 0
Y-- --’-em--h--m,-vor---e--v s-a-’----a- c---n-m Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m ------------------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? Ինչ-ւ՞ չեք --ու-ը ուտ---: Ի_____ չ__ ա_____ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-: ------------------------- Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 0
Inc-’u՞-ch--ek- ----- utum I______ c______ a____ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
मैंने ये नहीं मंगाया है Ե- դ--չ---պ-տ-ի-ե-: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Ye---- ---yem--a-v-r-l Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है Ե----մ-ուտո--, որո-հ--- -- -- -ե- պա--իր-լ: Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 0
Ye- c-’-e--u------o--v-e--v-yes -- -h---m pa-v--el Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______ Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e- -------------------------------------------------- Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? Ի--ո---չ-ք -իս- -ւ-ո--: Ի_____ չ__ մ___ ո______ Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-: ----------------------- Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 0
I-c-’u՞ ch--e-’ --s--u-um I______ c______ m___ u___ I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u- ------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
मैं शाकाहारी हूँ Ես--ո---կ----մ: Ե_ բ_______ ե__ Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-: --------------- Ես բուսակեր եմ: 0
Yes-bu-a--r --m Y__ b______ y__ Y-s b-s-k-r y-m --------------- Yes busaker yem
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ Ե--միս---եմ -ւտ--մ,-ո-ով--տև ե--բ-ւս-կեր -եմ: Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___ Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ- --------------------------------------------- Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 0
Ye--mi-- ch-yem-ut--,--o-ovhet-v --s--usake----’-em Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____ Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e- --------------------------------------------------- Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -