मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
मी -ि---पोष---घात-ा-आ-े.
मी नि_ पो__ घा__ आ__
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
m- ni-ā pōṣ-k-a -----lā āhē.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
म--लाल----ा---ात-- आहे.
मी ला_ पो__ घा__ आ__
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M- lā-- pō-ā-ha-g---alā---ē.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
म- ह--वा-पोष-- --त------.
मी हि__ पो__ घा__ आ__
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- ---av- -ō-āk---g--t--ā ā--.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
म--क-ळी---ग ख--द- क-त -हे.
मी का_ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- -------ga kh-rē-- kara-a -hē.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
मी --क-री-ब-----े---करत आहे.
मी त___ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M---ap--i-ī --------r----kar-ta--h-.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
मी प--ढ-- --- --े-----त --े.
मी पां__ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī-pā-ḍ-a-- -ĕ-- kha-ēd---ar-t--ā--.
M_ p_______ b___ k______ k_____ ā___
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
मला--क --ी----र-प--ि--.
म_ ए_ न__ का_ पा___
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
M------- na--n--k-------i-ē.
M___ ē__ n_____ k___ p______
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
म-ा -------ा--क-----हिजे.
म_ ए_ वे___ का_ पा___
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
M--- -k--vē-a-ā-a -ā-- pā-ijē.
M___ ē__ v_______ k___ p______
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
मला-एक-आर-म-----क-र ----जे.
म_ ए_ आ____ का_ पा___
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
Malā ēk- ā--m----ī--ā-a pāh---.
M___ ē__ ā________ k___ p______
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
व--एक-म्-ा---ी---त-री-राहत-आ-े.
व_ ए_ म्___ स्__ रा__ आ__
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Vara -ka---āt-r- -----r--at--āhē.
V___ ē__ m______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
वर--क--------त्-- रा-त-आह-.
व_ ए_ ल__ स्__ रा__ आ__
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
Va--------aṭ--ha----ī-rā---- āhē.
V___ ē__ l______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
ख----एक-ज-ज-ञ-सू-स्---- रा-त आहे.
खा_ ए_ जि___ स्__ रा__ आ__
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
K-ā---ē-a-j-jñ-sū-str- r---ta--h-.
K____ ē__ j______ s___ r_____ ā___
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
आ--े -ा---े चां-ल- ----होत-.
आ__ पा__ चां__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ām--- ----ṇ- -----l---ōk-----ē.
Ā____ p_____ c______ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
आ-च- प---णे --्- लोक-ह--े.
आ__ पा__ न__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ā---- p-huṇē na--a-l-k- --tē.
Ā____ p_____ n____ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
आमचे -ा--ण- वैशिष्टपूर्ण-------त-.
आ__ पा__ वै______ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ā-acē p--u-- --i--ṣṭa--r---l--- hōt-.
Ā____ p_____ v____________ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं |
मा-ी--ुल------मळ---े-.
मा_ मु_ प्___ आ___
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M---ī m-lē p-ē--ḷa--hēt-.
M____ m___ p______ ā_____
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
प- -ेजा ---ा--ी-मुल----डकर --े-.
प_ शे_ – यां_ मु_ खो___ आ___
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Paṇ--ś--ā-- -ā--cī -ul--khō-a---- --ē--.
P___ ś___ – y____ m___ k________ ā_____
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
आपल- --ले सुस्व-ा-ी--हे- -ा?
आ__ मु_ सु____ आ__ का_
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Āpal--m--ē sus--b-ā---ā--ta--ā?
Ā____ m___ s_________ ā____ k__
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|