लिखना |
ي-تب
ي____
ي-ت-
-----
يكتب
0
y-k--b
y_____
y-k-a-
------
yaktab
|
|
उसने एक पत्र लिखा |
ه- -ت-----لة-
__ ك__ ر______
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw-k-t-- ---al---.
h_ k____ r________
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
|
उसने एक पत्र लिखा
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
|
और उसने एक कार्ड लिखा |
--ي كتب- ----ة-
___ ك___ ب______
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
whi-k-ta-t-----qata.
w__ k_____ b________
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
|
और उसने एक कार्ड लिखा
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
|
पढ़ना |
يق--
ي____
ي-ر-
-----
يقرأ
0
y-qra
y____
y-q-a
-----
yaqra
|
|
उसने एक पत्रिका पढ़ी |
-- قر- -جلة.
__ ق__ م_____
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw ---a--ujl--a.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
|
उसने एक पत्रिका पढ़ी
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
|
और उसने एक पुस्तक पढ़ी |
وهي ق-أ- -ت-با--
___ ق___ ك______
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
whi-qa----kt-b---.
w__ q____ k_______
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
|
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
|
लेना |
يأ-ذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
yak-u-h
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
|
उसने एक सिगरेट ली |
-و --ذ-س-جار--
__ أ__ س_______
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
h- -a-h----s-yu-ar--a.
h_ '______ s__________
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
|
उसने एक सिगरेट ली
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
|
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया |
-ه- أ-ذت---عة -------
___ أ___ ق___ ش_______
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
whi -ukhi--a--q--eatan-shuu-u-a-a.
w__ '________ q_______ s__________
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी |
هو-كان-غير-مخ--،-أ-- ه----انت --لص--
__ ك__ غ__ م____ أ__ ه_ ف____ م______
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h---a---h-r m--hla-in,-'am-a-h- ---ana- muk-l----a-.
h_ k__ g___ m_________ '____ h_ f______ m___________
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी |
ه----- ك--لا-- أما----فك--- مج-----
__ ك__ ك_____ أ__ ه_ ف____ م_______
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
h- --- --w---n---am-a h- f-ka-a--mujt----ata.
h_ k__ k_______ '____ h_ f______ m___________
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी |
ه- ك----قي--ً- أما-ه- -ك-نت-غن--.
__ ك__ ف_____ أ__ ه_ ف____ غ_____
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
h----n fq--aan--'amaa -i -aka-a- -h--i-t-.
h_ k__ f_______ '____ h_ f______ g________
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे |
-م---ن--د-ه--ا-،--إ----د---.
__ ي__ ل___ م___ و____ د_____
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m --k-n l--ayh -a--n- --'-in--a du--wna.
l__ y____ l_____ m_____ w________ d_______
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था |
ل- -كن-محظو--ً-----ما---ح--ا--
__ ي__ م______ و____ م_______
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l-- --kun-m--wz-a-, --'iinama-m---s-a-.
l__ y____ m________ w________ m________
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी |
ل--ي-ن ناج-ا---و-نما -اش---.
__ ي__ ن_____ و____ ف______
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
lam--a-----aj--an,-----i---- -a--l-an.
l__ y____ n_______ w________ f________
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था |
----كن-مسر---ً، ----ا---تاء---
__ ي__ م______ و____ م_______
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
l-m yaku---s--r-a-,-w-'-i-a-a-msta'a--.
l__ y____ m________ w________ m________
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था |
-م-ي-ن -عيد--،--إ--ا-يا-سا--
__ ي__ س_____ و____ ي______
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-m -a-u--s-ydaan--w-'i--a-- -a--a-n.
l__ y____ s_______ w________ y_______
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था |
----كن ---ف--- و--م- ث--ل--لظل-
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا_____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-m -akun -r-fa--, w--i---m- --a-il -l----.
l__ y____ z_______ w________ t_____ a______
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|