वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   hy անցյալ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
लिखना գ-ել գ___ գ-ե- ---- գրել 0
grel g___ g-e- ---- grel
उसने एक पत्र लिखा Ն--ն--ա--գ-ե-: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na--a----gre-s’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
और उसने एक कार्ड लिखा Ե---- -աց---գրե-: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-- n--b---’ik gre-s’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
पढ़ना կարդ-լ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
k--d-l k_____ k-r-a- ------ kardal
उसने एक पत्रिका पढ़ी Ն- կա--ո-- -ր--մսա---ը: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na -ardu--er ----g--y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
और उसने एक पुस्तक पढ़ी Եվ նա-կարդու- էր -ի --րք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Yev-na -ardu- er m----rk’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
लेना վ-ր---լ վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
ve-t--n-l v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
उसने एक सिगरेट ली Ն- մ--ս--արե- վե-ցրեց: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na-m- sig-r-- -e--s’r--s’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया Ն-----կտ-ր-շո--լադ--------: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N---i--tor--h-kol------ts’re-s’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी Ն- ան-ավա----մ ---եղել, իս--ն- --վա--րի-: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N- a-h--ata----er yegh-l---sk n----------m N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी Նա----յլ--- ե--լ,--սկ ն- ջանա--ր է-: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Na--suy--------he-- isk-na-j-n---- er N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी Ն---ղքատ-է-- իսկ----հ----ս-: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na -g-k--t -r---sk -----rust N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे Նա -ո--չուներ, այլ--ա-տ---: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na p’v-g----’un--, ----pa----yer N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था Նա --ջո-ու-յ-ւ---ո-ն-ր, ա----ա-ո--ո--յ---: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na -aj-ghu---u- ch-une-- -y--dza----d-t’--n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी Ն--չու--ր --ջո----յո--,-ա-լ--նհ--ո---թյ-ւն: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na-ch’---r -aj-g---’-un--ayl a---j--hu-’y-n N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था Նա--ոհ չ--,--յլ դ-գո-: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N--goh -h-e-- ayl dz---h N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था Նա ե----իկ-չ--- ----դժ-ա--: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na -e-j-nik-ch-er, a-l d-h-a-ht N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था Նա -ա-ակ-----չէ-,-այլ -----րե-ի: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na-ham-kr--i-ch---,--yl-hakakreli N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -