वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   hy անցյալ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

[ants’yal 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
लिखना գրել գ___ գ-ե- ---- գրել 0
g-el g___ g-e- ---- grel
उसने एक पत्र लिखा Ն- ն--ակ-----: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na-----k------’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
और उसने एक कार्ड लिखा Եվ ---բա-ի- գրե-: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-- n---a---i- gr---’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
पढ़ना կ-րդալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
k---al k_____ k-r-a- ------ kardal
उसने एक पत्रिका पढ़ी Ն- կ---ու- է- ա-սա-իրը: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na ka-d-- e- a-sagiry N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
और उसने एक पुस्तक पढ़ी Եվ ն--կ-ր--ւմ----մ- գի-ք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Ye--na k----m--r----gi--’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
लेना վերց--լ վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
v-r----el v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
उसने एक सिगरेट ली Ն- մի սի--րե- վե--ր-ց: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na--i-s-garet-v-----ret-’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया Նա -- -տո- -ոկոլա- վ--ցր--: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N- mi--t-- shok------ert-’rets’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी Ն- ան--վատ-րի- է- ---լ, -ս--նա-հ------ի-: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N--------ta-----r----he-----k -a---va--rim N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी Նա-ծո--- -----ե-,--սկ նա ----սե----: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Na t-uyl e--y-----, i-------a--ser-er N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी Նա աղք-տ էր,-ի-կ ն- հ-րու-տ: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na agh---t-e-- i-k -a-h-ru-t N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे Նա--ո- -ունե-, -յ---ա--քե-: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
N- -’-o-h ch’-ner,---- pa-tk’--r N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था Ն-----ողո-թ--ւն -ո--ե-,-ա----ա-ո-դությ-ւ-: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na -aj-g----y-n--h’une-- -yl -z--hor--t’y-n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी Ն- չու-ե- հ-ջո--ւ--ու-,-ա---------ղ--թ-ո--: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na--h’uner-haj-ghut’yu-,---l-anha-o-hu--yun N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था Նա գ-հ-չ-ր,---լ ----հ: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N---oh---’er- a-l dz--oh N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था Ն---րջա--կ -է-, այլ-դ--ախ-: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N---e-ja-ik-c--e-- -yl -z-b--ht N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था Ն- հ---կ---- չ--- ա---հակ--ր-լ-: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
N---a-a---l- ch’er---yl ---a--eli N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -