पढ़ना |
δια-άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
मैंने पढ़ा |
Δ------.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Di--a--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
मैंने पढ़ा
Διάβασα.
Diábasa.
|
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा |
Δ-ά---α---ο το-μ-θι--όρ---.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
D-ábas--ó---to --th--------.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
समझना |
Κ-τ-λ-β---ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
Katal-baínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
समझना
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
मैं समझ गया / गयी |
Κα-άλ--α.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
Kat-l---.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
मैं समझ गया / गयी
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी |
Κατ--α---τ- κ---ενο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
K-tá-ab- t- -e----o.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
उत्तर देना |
απα-τώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a-a--ṓ
a_____
a-a-t-
------
apantṓ
|
|
मैंने उत्तर दिया |
Απάντη-α.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
A----ē-a.
A________
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
मैंने उत्तर दिया
Απάντησα.
Apántēsa.
|
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये |
Απ----σ- σε όλε- τ-ς-ε--τ---ι-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
A---tē-a -----e--t-----ō-----s.
A_______ s_ ó___ t__ e_________
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी |
Το ξέρ- --τ---ξερα.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
To--é-- –--- ḗ----.
T_ x___ – t_ ḗ_____
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा |
Τ------ω - το------α.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
T- -ráp-- - t- é-r----.
T_ g_____ – t_ é_______
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना |
Το-ακ--ω – το -κ----.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To-akoú-----o -ko-sa.
T_ a____ – t_ á______
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी |
Τ- φ---- ---ο -φ---.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T- phé--- – -o é-h-ra.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी |
Τ- φέ--ω-–-το-έφ-ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To---ér-- - -o-éphera.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा |
Το --ο---ω - το αγόρ--α.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
To-ag-r-zō –-t- ag--a--.
T_ a______ – t_ a_______
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी |
Το --ρι--νω - -ο -ερ-μενα.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To--------ō ---- pe--men-.
T_ p_______ – t_ p________
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया |
Τ- ε-η-ώ-- το--ξή--σα.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
T- --ē-- - ------gēsa.
T_ e____ – t_ e_______
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी |
Τ--γνωρ-ζ--–--- --ώριζ-.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
T- ----í-ō – ---g-ṓ--z-.
T_ g______ – t_ g_______
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|