हमें पौधों को पानी देना पड़ा |
Ни- -о--вме--а--и ---ева---цвеќи---а.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Niy- --r-v-y- da---i -oly---m-- tzv-ekjiњa-a.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा |
Ни--мор-в-е да ---ра--и-ти---ст-но-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Ni-e m-r---y- da---- -----istimy- s-a---.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
हमें बर्तन धोने पड़े |
Н----о-а-м--д---и-и----м- --дов-те.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Ni-e-mo-av-----a g---i-m-yemy---a-o--t-e.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
हमें बर्तन धोने पड़े
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? |
Мор--те--------а-пл---те--м--к--а?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-ra-t-e ---d------------e-s----k---?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? |
Мор-в-е--- -а--л-тите----з?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
M---v--- l- -a-p-a-i-ye-v----?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? |
Мор--те -- -----а-------зн-?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M---vt-e-li da pl-t-ty----zn-?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
कौन जाना चाहता है? |
К-ј--ора---да се-позд-а--?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Ko--m-r-shy- -- sye-p-z--a-i?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
कौन जाना चाहता है?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
किसे घर जल्दी जाना है? |
К-ј--ораш--да -и---и--а-о-до-а?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko- m-r---ye----si-----r-no doma?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
किसे घर जल्दी जाना है?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है? |
Ко--м-ра-е----го ---е в--от?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-ј m--as-------guo zye-y--vo---?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
हम और रहना नहीं चाहते थे |
Ни- -е ----в-- ---ос-ане---д---о.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niy----e----a-m-e--- o-ta---mye-do-gu-.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
हम और रहना नहीं चाहते थे
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे |
Ние--- сакав---д- --еме-н-што.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N-y---ye-s----m---da----e-ye-n-s-to.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे |
Ние-не-с-ка-м- -- -ре--ме.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N-y--ny--sa-av--e--a-pr---h-mye.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी |
Ј-с--т--уку--а--в -а--е--фон-р-м.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-- sh--t--ko- ----- -a t-----fonira-.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी |
Ја--с-кав д--------- --н--т-к-и.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa- sak---d- --r----m--ed-o t---i.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी |
Ј---им-н- -а--в--- п-ту-а- дом-.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јa----ye-- ----v ----a-oo-a- do--.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे |
Ј------ле-,--е-а ------ да-ја --ви--ш тво---а жена.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Ј-- --sly--,-dy--a----a-hy-----јa-po-ik-sh-tvoј-t- -----.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे |
Ј-с-м-с---,-дек- -а--ше----п-вик-ш-и--о---ц-и.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-s-mi---ev--dyek---ak-s-ye -a -----ash--n--rma-z-i.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे |
Ј---ми----,-д-к- ----ше-да--ара-аш-п-ц-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Ј---misly-v,-----a--aka--y- da ----c-a-h pi-za.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|