तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! |
तू -ू- आळश--आह-स------- ---त-- -ळ-ी---- न--स.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū kh-p- āḷ----āhēs- – itak-/--ta-ī--ḷ--ī---'- -a--s-.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! |
त- --- --ळ --प-ो------प-े- –----्या-उश-रा ---ू --ोस.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū -h-p- -ē----hō-a----/-jh--a-ē---– it--yā-uś-r--j-ōp- -----a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! |
तू--र- खूप--श--- येत-स - ----स – इ-क्य---श--ा--े- -क--.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-gharī----p--u-ī-ā y-t---/----ē-a-–-i-a--ā u--r---ē'- -akōsa.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! |
तू-----म--्---े -सत---- -स--स-- -त-----मोठ्या-- -स--नको-.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T--kh----m--hyān- h--a-ōs-- --s-tē-- – -t-k-- -ōṭhyā-- ---ū-nak--a.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! |
त- -ूप--ळ--ब----स - ब----स-- --के---- ब-ल-----स.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū k--pa-ha-ū -ō-atōsa- bō------ –-it-k- -a-- -ōlū-n-k-sa.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! |
त- ख-प -ि-ो--/-पि--स-- इत-े प-------.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū------ pitō----pi---- - i-----pi-- na-ōsa.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! |
त- --- --म्र--न क-तोस-/-कर--स-–--त-े धूम्र--न करू--कोस.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū---ū-a--h-mra---a--ar-t-sa/---rat-s-----ta-- d-ūm----na-k-rū-nak---.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! |
त- -ू- क-- -रत-- - -र-े- - -तक- -ा- क----क--.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- khūpa-k-ma--a--tō------r-t--a ------ē-kā-a k-rū n-k-s-.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! |
त- -----ेग--े गा-----लवत--------व--स – इतक----वेगाने-ग--ी----व---को-.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū-kh--a--ē--nē --ḍī----a---ō--/-c-l-vat--a---it-k-- vē--n---āḍ- c---vū-----sa.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
उठिए, श्री म्युलर! |
उ--, --रीमान-म्--लर!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U--ā--śr-mā-a ---l-r-!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
उठिए, श्री म्युलर!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
बैठिए, श्री म्युलर! |
बस-,-----मान--्यु-र!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba----ś-ī-ā----y-lar-!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
बैठिए, श्री म्युलर!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
बैठे रहिए, श्री म्युलर! |
ब-ून--हा--श्री-ा- ---ु--!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-n--r-------ī--n----ul-ra!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
बैठे रहिए, श्री म्युलर!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
धीरज रखिए! |
स-यम-ब-ळग-.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-n-ama--ā--gā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
धीरज रखिए!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
शान्ति रखिये! |
आ-ला--े- --य-.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā---ā -ē-a -h--.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
शान्ति रखिये!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
एक सैकन्ड रुकिए! |
क--णभ- -ा---.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣ--abh-ra--hāmbā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
एक सैकन्ड रुकिए!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
संभल के! |
जप--.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J---n-.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
|
पाबन्द रहो! |
वक्त--र बन-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V--t-ś--a--a--.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
पाबन्द रहो!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
मंदबुद्धि मत बनो! |
मूर-ख--न- नका.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M--kha-b--ū -a-ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
मंदबुद्धि मत बनो!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|