मेरे दोस्त की बिल्ली |
-ח--לה -ל -חברה-ש-י-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xa-u----s-e---ax-ve--h s-e-i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
मेरे दोस्त की बिल्ली
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
मेरे दोस्त का कुत्ता |
---ב-ש- --ב--שלי-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ha--l---s--l-ha---e- sh-li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
मेरे दोस्त का कुत्ता
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
मेरे बच्चों के खिलौने |
---צ-ע-ם של הי-דים ש--
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hats-'a-s-'---she- --ye--d-m --e--.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
मेरे बच्चों के खिलौने
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी का कोट है |
זה המעיל-ש- --ולגה-----
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h ----'-l shel ha-ole--h s-e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी का कोट है
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है |
-ו ה-כו--ת של-ה---ג---לי-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- h--ekho--- s-el--a-----ah-s-el-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी का काम है |
-- --בו----ל-ה-----ת-שלי.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo --'avo-a- -h-l-h-qo--got -h---.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
यह मेरे सहकर्मी का काम है
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
कमीज़ का बटन टूटा है |
--פתור -ל-החול-ה-נפ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-a-t-- shel haxults-- --f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
कमीज़ का बटन टूटा है
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
गैरेज की चाभी गुम हुई है |
---ת---ל----י-ה-א---
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h---ft-a--shel -axa-e--- -v--.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
गैरेज की चाभी गुम हुई है
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है |
המ-ש- -- --נהל-התק-קל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hamaxsh-- s--- -a--nahe----t-a----.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? |
-י----י---ל -----?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi hor---- s--------ldah?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? |
כ-צ- אוכ---הג-ע ל-י-ם-של -ו-יה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-yt--d -k--- -eha-i--le---t-m--h-l------a-?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
घर गली के कोने में है |
-בי--נ-צא--סוף הר--ב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab--- nim-sa--eso- h-r-xov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
घर गली के कोने में है
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? |
-ה ש-ה ש- -ירת--וו-י-?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
mah -h--h she--b-r-t shw-y-s?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? |
-ה-ש-ו--ל -ס---
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma---h-- --e---asefe-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
इस पुस्तक का शीर्षक क्या है?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? |
-- -מו--יל--ה--של השכ-י-?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma--s--o- y--deyhe- ---l-h-shk-en--?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? |
-ת- ת-חי-----ש-ם של-הילדים-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mata-----xi------ha----sh-l-h-yel----?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? |
------ו- הק--ה -ל --ופ-?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-tay s---- h--abala--shel h--of-?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
डॉक्टर से मिलने का समय क्या है?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
संग्रहालय कब खुला है? |
מת- ש--- ה-יקור ב--זי-ון-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ma-a- --'-t -a-i--r-b------'o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
संग्रहालय कब खुला है?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|