Zbirka izraza

hr Upoznavanje   »   hi परिचय

3 [tri]

Upoznavanje

Upoznavanje

३ [तीन]

3 [teen]

परिचय

[parichay]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hindu igra Više
Bog! / Bok! न-स्क-र! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
nama----r! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Dobar dan! श-- दिन! शु_ दि__ श-भ द-न- -------- शुभ दिन! 0
shub---in! s____ d___ s-u-h d-n- ---------- shubh din!
Kako ste? / Kako si? आप-क-से --ं? आ_ कै_ हैं_ आ- क-स- ह-ं- ------------ आप कैसे हैं? 0
a-- k---e-h-in? a__ k____ h____ a-p k-i-e h-i-? --------------- aap kaise hain?
Jeste li Vi iz Europe / Evrope? क्-- -प यू--प -े-आ-े----ई --ं? क्_ आ_ यू__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-र-प स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? 0
kya--a- y--r-p -e--ay- - --ee -ain? k__ a__ y_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p y-o-o- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap yoorop se aaye / aaee hain?
Jeste li Vi iz Amerike? क्या आ- ----का--- -ये-/ आई-ह--? क्_ आ_ अ___ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- अ-र-क- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------- क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? 0
k-a-aap --aree-a--e a-ye / a-ee-h-i-? k__ a__ a_______ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p a-a-e-k- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------------- kya aap amareeka se aaye / aaee hain?
Jeste li Vi iz Azije? क्या आ- -शि-- स--आ-े-- -ई-ह--? क्_ आ_ ए__ से आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- ए-ि-ा स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप एशिया से आये / आई हैं? 0
k-a a------i----e---ye / -aee-----? k__ a__ e_____ s_ a___ / a___ h____ k-a a-p e-h-y- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap eshiya se aaye / aaee hain?
U kojem hotelu ste smješteni? आप-कौन -े----ल --ं---र- / --र- है-? आ_ कौ_ से हो__ में ठ__ / ठ__ हैं_ आ- क-न स- ह-ट- म-ं ठ-र- / ठ-र- ह-ं- ----------------------------------- आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? 0
a-p--aun--- -otal -e--------r--/-------ee-hain? a__ k___ s_ h____ m___ t______ / t_______ h____ a-p k-u- s- h-t-l m-i- t-a-a-e / t-a-a-e- h-i-? ----------------------------------------------- aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain?
Koliko dugo ste već ovdje? आ--- --ा----े-कि--- --य-ह---ह-? आ__ य_ आ_ कि__ स__ हु_ है_ आ-क- य-ा- आ-े क-त-ा स-य ह-आ ह-? ------------------------------- आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? 0
aa---o --ha-- ---e-k-t--- sama- hu--h--? a_____ y_____ a___ k_____ s____ h__ h___ a-p-k- y-h-a- a-y- k-t-n- s-m-y h-a h-i- ---------------------------------------- aapako yahaan aaye kitana samay hua hai?
Koliko dugo ostajete? आप---ा---ितने--ि- रह--गे-/ रह-ंगी? आ_ य_ कि__ दि_ र__ / र___ आ- य-ा- क-त-े द-न र-े-ग- / र-े-ग-? ---------------------------------- आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? 0
aap --h-a- --t----di--rahen-e-- ---en--e? a__ y_____ k_____ d__ r______ / r________ a-p y-h-a- k-t-n- d-n r-h-n-e / r-h-n-e-? ----------------------------------------- aap yahaan kitane din rahenge / rahengee?
Dopada li Vam se ovdje? क्-- आ--- -ह-ँ-अ---- ल-त- है? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
kya-aa--k--yaha-n----ch-- l----a-h--? k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___ k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? क-य--आप यहा---ुट--िया----ा-- आय- --आ- --ं? क्_ आ_ य_ छु___ म__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- छ-ट-ट-य-ँ म-ा-े आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? 0
ky- ----yah--- -hh-t-iyaan -a-aa-e -a-e / -aee----n? k__ a__ y_____ c__________ m______ a___ / a___ h____ k-a a-p y-h-a- c-h-t-i-a-n m-n-a-e a-y- / a-e- h-i-? ---------------------------------------------------- kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain?
Posjetite me jednom! आप--भी -कर-मुझस---ि-िए! आ_ क_ आ__ मु__ मि___ आ- क-ी आ-र म-झ-े म-ल-ए- ----------------------- आप कभी आकर मुझसे मिलिए! 0
aa- k-bh-e-a-k-r mu--ase milie! a__ k_____ a____ m______ m_____ a-p k-b-e- a-k-r m-j-a-e m-l-e- ------------------------------- aap kabhee aakar mujhase milie!
Ovo je moja adresa. य- म-रा -त- है य_ मे_ प_ है य- म-र- प-ा ह- -------------- यह मेरा पता है 0
y-h --ra-p----hai y__ m___ p___ h__ y-h m-r- p-t- h-i ----------------- yah mera pata hai
Hoćemo li se sutra vidjeti? क--ा--- क--मिल-------- -ि------ी----? क्_ ह_ क_ मि____ / मि____ हैं_ क-य- ह- क- म-ल-े-ा-े / म-ल-े-ा-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? 0
ky- --m --- m---ne-a-le / -ila--vaal-e--a--? k__ h__ k__ m__________ / m___________ h____ k-a h-m k-l m-l-n-v-a-e / m-l-n-v-a-e- h-i-? -------------------------------------------- kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain?
Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. म--़------- मै--- --ल---- क---कार-य-----ब--या -ै मा_ की___ मैं_ प__ ही कु_ का_____ ब__ है म-फ- क-ज-ए- म-ं-े प-ल- ह- क-छ क-र-य-्-म ब-ा-ा ह- ------------------------------------------------ माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है 0
m--- -eej--,--a--ne---h--e -e- -u--h-ka-------- b---a----ai m___ k______ m_____ p_____ h__ k____ k_________ b______ h__ m-a- k-e-i-, m-i-n- p-h-l- h-e k-c-h k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i ----------------------------------------------------------- maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai
Bok! / Bog! / Zbogom! नम--क--! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
na--ska--! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Doviđenja! नम-्कार! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n-m------! n_________ n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Do uskoro! फि- म-ल--ग-! फि_ मि___ फ-र म-ल-ं-े- ------------ फिर मिलेंगे! 0
ph---m-l-n--! p___ m_______ p-i- m-l-n-e- ------------- phir milenge!

Abeceda

Pomoću jezika možemo komunicirati. Jedni drugima govorimo što mislimo ili osjećamo. Pisanje također ima istu funkciju. Većina jezika ima pismo. Pismo se sastoji od znakova. Ti znakovi mogu biti različiti. Mnoga pisma sastoje se od slova. Ta se pisma nazivaju abecedom. Abeceda je uređeni skup grafičkih znakova. Ti znakovi su povezani posebnim pravilima prema kojima oblikuju riječi. Svaki znak ima svoj nepromjenjiv izgovor. Riječ “abeceda” potječe iz grčkog jezika. U grčkom jeziku prva dva slova nazivaju se “alpha” i “beta”. Kroz povijest je postojalo mnogo različitih abeceda. Ljudi već više od 3.000 godina koriste slovne znakove. Nekoć su slovni znakovi bili magični simboli. Samo nekolicina je razumjela njihovo značenje. Kasnije su znakovi izgubili svoj simbolički značaj. Slova danas više nemaju nikakvo značenje. Značenje poprimaju tek u kombinaciji s drugim slovima. Slovni znakovi, kao na primjer u kineskom jeziku, funkcioniraju drugačije. Nalikuju slikama te često pokazuju ono što i znače. Prilikom pisanja šifriramo svoje misli. Znakove koristimo za učvršćivanje svog znanja. Naš mozak je naučio dešifrirati abecedu. Znakovi postaju riječi, riječi postaju ideje. Na taj način tekst može preživjeti tisućama godina. I još ga se uvijek može razumjeti..
Dali si znao?
Bengalski spada u indoiranske jezike. Za oko 220 milijuna ljudi to je materinski jezik. Više od 140 miliijuna od tog broja živi u Bangladešu. Osim toga ima oko 75 milijuna govornika u Indiji. Ostale skupine govornika ovog jezika se nalaze u Maleziji, Nepalu i Saudijskog Arabiji. Time bengalski spada u jezike s najvećim brojem govornika u svijetu. Jezik ima vlastito pismo. I za brojeve ima vlastite znakove. Međutim, danas se većinom koriste arapske cifre. Članovi rečenice u bengalskom jeziku slijede tačno određena pravila. Prvo dolazi subjekt, zatim objekt pa na kraju glagol. Ne postoji gramatički rod. I imenice i pridjevi se neznatno mijenjaju. To je dobro za sve koji žele da nauče ovaj važan jezik. A to bi trebalo raditi što više ljudi!