Zbirka izraza

hr Zemlje i jezici   »   ha kasashe da harsuna

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [biyar]

kasashe da harsuna

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hausa igra Više
John je iz Londona. J-h- dag--La-d-n ne. J___ d___ L_____ n__ J-h- d-g- L-n-a- n-. -------------------- John daga Landan ne. 0
London je u Velikoj Britaniji. L--------n--ci-i- --r-aniy-. L_____ y___ c____ B_________ L-n-o- y-n- c-k-n B-r-a-i-a- ---------------------------- London yana cikin Burtaniya. 0
On govori engleski. Yana ji--T---n--. Y___ j__ T_______ Y-n- j-n T-r-n-i- ----------------- Yana jin Turanci. 0
Marija je iz Madrida. M-r-- -ag---ad--d---. M____ d___ M_____ c__ M-r-a d-g- M-d-i- c-. --------------------- Maria daga Madrid ce. 0
Madrid je u Španjolskoj. Ma-r-d----a--ik-n-Spain. M_____ t___ c____ S_____ M-d-i- t-n- c-k-n S-a-n- ------------------------ Madrid tana cikin Spain. 0
Ona govori španjolski. T- -i--------da -p-nish. T_ y_ m_____ d_ S_______ T- y- m-g-n- d- S-a-i-h- ------------------------ Ta yi magana da Spanish. 0
Peter i Martha su iz Berlina. Pete---a----t-a s----i---da---B-r-i-. P____ d_ M_____ s__ f___ d___ B______ P-t-r d- M-r-h- s-n f-t- d-g- B-r-i-. ------------------------------------- Peter da Martha sun fito daga Berlin. 0
Berlin je u Njemačkoj. Ber-i--a-Ja-u-. B_____ a J_____ B-r-i- a J-m-s- --------------- Berlin a Jamus. 0
Govorite li oboje njemački? K-na -i----mus-n-i? K___ j__ J_________ K-n- j-n J-m-s-n-i- ------------------- Kuna jin Jamusanci? 0
London je glavni grad. Lond-n-ba-ba- ----i-n-. L_____ b_____ b____ n__ L-n-o- b-b-a- b-r-i n-. ----------------------- London babban birni ne. 0
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. M-d--- -----r-------m---a---n b--a-e n-. M_____ d_ B_____ s_ m_ m_____ b_____ n__ M-d-i- d- B-r-i- s- m- m-n-a- b-r-n- n-. ---------------------------------------- Madrid da Berlin su ma manyan birane ne. 0
Glavni gradovi su veliki i bučni. Many-n-b--a--- -una ----irma da-h---niy-. M_____ b______ s___ d_ g____ d_ h________ M-n-a- b-r-n-n s-n- d- g-r-a d- h-y-n-y-. ----------------------------------------- Manyan biranen suna da girma da hayaniya. 0
Francuska je u Europi. Fa--n-a ---- c---n-T----. F______ t___ c____ T_____ F-r-n-a t-n- c-k-n T-r-i- ------------------------- Faransa tana cikin Turai. 0
Egipat je u Africi. Mas-- --n- Afir--. M____ t___ A______ M-s-r t-n- A-i-k-. ------------------ Masar tana Afirka. 0
Japan je u Aziji. Japa- t--a-ci--- A-i-a. J____ t___ c____ A_____ J-p-n t-n- c-k-n A-i-a- ----------------------- Japan tana cikin Asiya. 0
Kanada je u Sjevernoj Americi. Ka-ada tan- ----n ---wa--n-Am--ka. K_____ t___ c____ A_______ A______ K-n-d- t-n- c-k-n A-e-a-i- A-u-k-. ---------------------------------- Kanada tana cikin Arewacin Amurka. 0
Panama je u Srednjoj Americi. Pa-ama --n- ci-i- -mu-ka -a -saki--. P_____ t___ c____ A_____ t_ t_______ P-n-m- t-n- c-k-n A-u-k- t- t-a-i-a- ------------------------------------ Panama tana cikin Amurka ta tsakiya. 0
Brazil je u Južnoj Americi. B-a-il--ana -udan-in -m--k-. B_____ t___ K_______ A______ B-a-i- t-n- K-d-n-i- A-u-k-. ---------------------------- Brazil tana Kudancin Amurka. 0

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičnim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezični oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezični sustav. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se također koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Tko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Primjerice, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezični oblici. Također su naučili brzo baratati jezičnim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak znanstveno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Dali si znao?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunjskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Tko želi učiti ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!