Zbirka izraza

hr Čišćenje kuće   »   sk Domáce upratovanie

18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

Čišćenje kuće

18 [osemnásť]

Domáce upratovanie

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovački igra Više
Danas je subota. Dn-- -- s--o--. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Danas imamo vremena. Dn-s -á-e--as. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Danas čistimo stan. Dnes----atu---- b--. D___ u_________ b___ D-e- u-r-t-j-m- b-t- -------------------- Dnes upratujeme byt. 0
Ja čistim kupaonicu. Čist-m --p-ľň-. Č_____ k_______ Č-s-í- k-p-ľ-u- --------------- Čistím kúpeľňu. 0
Moj muž pere auto. Mô- --- u--va-auto. M__ m__ u____ a____ M-j m-ž u-ý-a a-t-. ------------------- Môj muž umýva auto. 0
Djeca čiste bicikle. D-t---i--i- ----k-e. D___ č_____ b_______ D-t- č-s-i- b-c-k-e- -------------------- Deti čistia bicykle. 0
Baka zalijeva cvijeće. St-rá --ma---li--- kvet-. S____ m___ p______ k_____ S-a-á m-m- p-l-e-a k-e-y- ------------------------- Stará mama polieva kvety. 0
Djeca pospremaju dječju sobu. De-----r-t--ú---tskú----u. D___ u_______ d_____ i____ D-t- u-r-t-j- d-t-k- i-b-. -------------------------- Deti upratujú detskú izbu. 0
Moj muž posprema svoj pisaći stol. Môj-m------up--tuj---voj pí-----s--l. M__ m__ s_ u_______ s___ p_____ s____ M-j m-ž s- u-r-t-j- s-o- p-s-c- s-ô-. ------------------------------------- Môj muž si upratuje svoj písací stôl. 0
Stavljam rublje u perilicu. D--a---r-dl- -o---áč--. D____ p_____ d_ p______ D-v-m p-á-l- d- p-á-k-. ----------------------- Dávam prádlo do práčky. 0
Vješam rublje. V------p----o. V_____ p______ V-š-a- p-á-l-. -------------- Vešiam prádlo. 0
Glačam rublje. Žehlím --á--o. Ž_____ p______ Ž-h-í- p-á-l-. -------------- Žehlím prádlo. 0
Prozori su prljavi. O--á--ú------vé. O___ s_ š_______ O-n- s- š-i-a-é- ---------------- Okná sú špinavé. 0
Pod je prljav. D-á--- -e--p-na--. D_____ j_ š_______ D-á-k- j- š-i-a-á- ------------------ Dlážka je špinavá. 0
Posuđe je prljavo. Riad j--š--na-ý. R___ j_ š_______ R-a- j- š-i-a-ý- ---------------- Riad je špinavý. 0
Tko čisti prozore? K-o -mý----k-á? K__ u____ o____ K-o u-ý-a o-n-? --------------- Kto umýva okná? 0
Tko usisava prašinu? Kt---ys--a? K__ v______ K-o v-s-v-? ----------- Kto vysáva? 0
Tko pere suđe? K-o u-ýv---i--? K__ u____ r____ K-o u-ý-a r-a-? --------------- Kto umýva riad? 0

Rano učenje

Strani jezici danas dobivaju sve više na važnosti. To također vrijedi i za poslovni život. Stoga broj ljudi koji uči strane jezike raste. Također mnogo roditelja želi da njihova djeca uče jezike. Najbolje vrijeme za učenje jezika su rane godine. Diljem svijeta već postoji mnogo međunarodnih osnovnih škola. Također su sve omiljeni dječji vrtići s višejezičnim odgojem. Rani početak učenja jezika ima mnogo prednosti. To je uvjetovano razvojem našeg mozga. Do četvrte godine u mozgu se formiraju jezične strukture. Pri učenju nam pomažu te neuronske mreže. Nove strukture se kasnije u životu ne razvijaju više tako dobro. Starija djeca i odrasli puno teže usvajaju jezik. Stoga bismo trebali poticati rani razvitak našeg mozga. Ukratko: što mlađe - to bolje. Također postojе ljudi koji kritiziraju rano učenje. Oni se pribojavaju da višejezičnost opterećuje malu djecu. Osim toga postoji opasnost da nijedan jezik neće naučiti kako treba. Sa znanstvenog gledišta te su sumnje neutemeljene. Većina jezikoslovaca i neuropsihologa su optimistični. Njihova istraživanja na tu temu dolaze do pozitivnih rezultata. Djeci je obično zabavno na nastavi jezika. I: dok djeca uče jezike, оna i razmišljaju o jeziku. Tako kroz strani jezik upoznavaju i svoj materinji jezik. Od znanja o jeziku djeca imaju koristi cijeli svoj život. Možda je čak bolje započeti s teškim jezicima. Pošto dječji mozak uči brzo i intuitivno. Mozgu je sasvim svejedno hoće li pohraniti hello, ciao ili néih hóu!
Dali si znao?
Hindu spada u indoarijske jezike. Govori se u većini država sjeverne i centralne Indije. Hindu je u uskom srodstvu s jezikom urdu koji se prvenstveno govori u Pakistanu. Zapravo su oba jezika skoro identična. Suštinska razlika se sastoji u pismu. Hindu se piše pismom devanagari. Urdu, s druge strane, koristi arapski sistem znakova. Za hindu su karakteristična mnoga narječja. Zbog veličine zemlje oni se djelomice znatno međusobno razlikuju. Za 370 milijuna ljudi hindu je materinski jezik. Tu spada još i najmanje 150 milijuna koji vladaju jezikom hindu kao drugim jezikom. Tako hindu spada u jedan od jezika s najviše govornika na svijetu. Poslije kineskog zauzima drugo mjesto. Znači, ispred je španjolskog i engleskog! A utjecaj Indije u svijetu munjevito raste!