Zbirka izraza

hr Ćaskanje 2   »   ha karamar magana 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Ćaskanje 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hausa igra Više
Odakle ste? Dag- i-a-ku k-? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Iz Basela. D- B-sel. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Basel je u Švicarskoj. B-se- y-na c-k-n Swi-zer-an-. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? Z-- ----gabat-r -u-u--a M-s-- Müller? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
On je stranac. B-ko--e. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
On govori više jezika. Y-n- m--a---d--h----na d- yaw-. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Jeste li prvi put ovdje? Ku-- -an-a----o--far--? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. Aa, i-a -an-a---ra. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Ali samo jedan tjedan. Am-a sa- -a-o--ud-. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kako Vam se dopada kod nas? Y--a---ke--o--sh------n---r--d--mu? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Jako dobro. Ljudi su ljubazni. Y-yi--ya- --s-i---utane--su-a--a-ky--. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
I krajolik mi se također dopada. Ku-a -n----- -him--d---w--i-m-. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Šta ste po zanimanju? Me--ne -a---n k-? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Ja sam prevoditelj. ni-mai -ass--a -e n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Prevodim knjige. I-a---s-ara litta-ta---. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Jeste li sami ovdje? Ku-a n-n--ada-? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. Aa- -at-t-/-ij----ma --n----n. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
А tamo su moje dvoje djece. Kum--akw---ya---a-gu-a-biy-. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Romanski jezici

700 milijuna ljudi su izvorni govornici nekog od romanskog jezika. Time romanska skupina jezika spada u najvažnije jezike u svijetu. Romanski jezici spadaju u indoeuropsku porodicu jezika. Svi romanski jezici potječu od latinskog. To znači da su potomci jezika Rima. Osnova svih romanskih jezika bio je vulgarni latinski jezik. Pod tim se podrazumijeva govorni jezik kasnog antičkog doba. Vulgarni latinski jezik se raširio Europom romanskim osvajanjima. Iz njega su se zatim razvili romanski jezici i dijalekti. Sam latinski je naprotiv italski jezik. Ukupno postoji oko 15 romanskih jezika. Teško je odrediti točan broj. Često je nejasno da li se tu ubrajaju i zasebni jezici ili samo dijalekti. Neki romanski jezici su u međuvremenu izumrli. Međutim, na romanskoj osnovi su također nastali novi jezici. To su kreolski jezici. Danas je španjolski najveći romanski jezik u svijetu. On spada u svjetske jezik s više od 380 milijuna govornika. Znanstvenicima su romanski jezici jako zanimljivi. Budući da je povijest te jezične skupine dobro dokumentirana. Latinski ili romanski spisi postoje već 2.500 godina. Jezikoslovci pomoću njih ispituju nastanak pojedinih jezika. Na taj način mogu istražiti pravila po kojima se razvija jezik. Mnoga od ovih rezultata mogu se primijeniti na druge jezike. Gramatika romanskih jezika je slično građena. Međutim, najviše sličnosti je u vokabularu tih jezika. Ukoliko čovjek govori romanski jezik, lako će naučiti drugi. Hvala ti, latinski!
Dali si znao?
Japanski jezik spada sigurno u najfascinantnije jezike. Naročito je pismo za puno ljudi interesantno. Sastoji se od kineskih znakova i dva slogovna pisma. Za japanski su takođe karakteristični mnogi dijalekti. Oni se djelimice znatno razlikuju između sebe. Može se desiti da se dva govornika iz različitih područja ne razumiju. Japanski posjeduje melodični akcent. Kada se neka riječ želi naglasiti, ne govori se, znači, glasnije. Mijenja se visina tonova. Oko 130 milijuna ljudi govori japanski. Većina njih, naravno, živi u Japanu. Međutim, i u Brazilu i Sjevernoj Americi ima velikih grupa govornika japanskog jezika. To su potomci japanskih iseljenika. Pravih govornika japanskog kao drugog jezika ima relativno malo. Ali upravo to bi nas trebalo motivirati da naučimo ovaj uzbudljivi jezik!