Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

[ciṛī'āghara vica]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski punjabi igra Više
Tamo je zoološki vrt. ਚ-ੜ-ਆਘਰ-ਉ--- ਹ-। ਚ-ੜ-ਆਘਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
c-ṛ---gha-a-u--- -a-. ciṛī'āghara uthē hai. c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Tamo su žirafe. ਜਿਰਾਫ -ੱਥ- --। ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
J---p-----hē-ha-. Jirāpha uthē hai. J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Gdje su medvjedi? ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-----? ਭ-ਲ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bhā-----t-- h-i? Bhālū kithē hai? B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Gdje su slonovi? ਹ-ਥੀ--ਿੱ-- --? ਹ-ਥ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Hāt-- k---- h-i? Hāthī kithē hai? H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Gdje su zmije? ਸ---ਕ--ਥ---ੈ? ਸ-ਪ ਕ--ਥ- ਹ-? ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Sap- --thē----? Sapa kithē hai? S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Gdje su lavovi? ਸ਼-ਰ ਕਿੱ-ੇ ਹ-? ਸ਼-ਰ ਕ--ਥ- ਹ-? ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Śē-- k-thē --i? Śēra kithē hai? Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Imam fotoaparat. ਮੇਰ- ਕ-- ਇੱਕ--ੈਮਰ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮਰ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
M-r--k-la------a-m-r--h--. Mērē kōla ika kaimarā hai. M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Imam filmsku kameru. ਮ-ਰੇ---ਲ --ਕ ਸ----– ਕ---- ਵ- -ੈ। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮਰ- ਵ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
M-rē kō-a-ika si-ē-- k-imarā -ī--ai. Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai. M-r- k-l- i-a s-n- – k-i-a-ā v- h-i- ------------------------------------ Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
Gdje je baterija? ਬ-ਟਰੀ---ੱ-ੇ ਹ-? ਬ-ਟਰ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-iṭa-ī ---h- -a-? Baiṭarī kithē hai? B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Gdje su pingvini? ਪ-ੰਗੁਈਨ ਕਿੱ----ਨ? ਪ--ਗ-ਈਨ ਕ--ਥ- ਹਨ? ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Ba---r- -ith----i? Baiṭarī kithē hai? B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Gdje su klokani? ਕ--ਾ-- -ਿ--ੇ-ਹ-? ਕ-ਗ-ਰ- ਕ--ਥ- ਹਨ? ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
K-g-r- ----ē-hai? Kagārū kithē hai? K-g-r- k-t-ē h-i- ----------------- Kagārū kithē hai?
Gdje su nosorozi? ਗ--ਡ- --ੱ-ੇ -ਨ? ਗ--ਡ- ਕ--ਥ- ਹਨ? ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
G-iṇ---k--h---ana? Gaiṇḍē kithē hana? G-i-ḍ- k-t-ē h-n-? ------------------ Gaiṇḍē kithē hana?
Gdje je toalet? ਪ-ਾ-- ਕਿ-ਥੇ -ੈ? ਪਖ-ਨ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Pa----ā--it-- h-i? Pakhānā kithē hai? P-k-ā-ā k-t-ē h-i- ------------------ Pakhānā kithē hai?
Tamo je kafić. ਉੱ-ੇ---ਕ-ਕ--ੇ ਹੈ। ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Ut----k- ka-----h--. Uthē ika kaiphē hai. U-h- i-a k-i-h- h-i- -------------------- Uthē ika kaiphē hai.
Tamo je restoran. ਉ--- ਇੱਕ-ਰੈ---ਰੈ-- ਹ-। ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸਟ-ਰ--ਟ ਹ-। ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
Uth--ika-rai-aṭō-a-ṇṭa -a-. Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai. U-h- i-a r-i-a-ō-a-ṇ-a h-i- --------------------------- Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
Gdje su deve? ਊ-ਠ-ਕ-ੱਥ----? ਊ-ਠ ਕ--ਥ- ਹ-? ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ūṇ-ha-k--hē-h-i? Ūṇṭha kithē hai? Ū-ṭ-a k-t-ē h-i- ---------------- Ūṇṭha kithē hai?
Gdje su gorile i zebre? ਗ-ਰਿੱ-ਾ-ਅ-ੇ----ਰ- ----ੇ-ਹ-? ਗ-ਰ--ਲ- ਅਤ- ਜ਼-ਬਰ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G-r----atē--a-ba-------ē-h-i? Gurilā atē zaibarā kithē hai? G-r-l- a-ē z-i-a-ā k-t-ē h-i- ----------------------------- Gurilā atē zaibarā kithē hai?
Gdje su tigrovi i krokodili? ਬਘ-ਆ--------ਰਮ-- -ਿੱਥ- ਹ-? ਬਘ-ਆੜ ਅਤ- ਮਗਰਮ-ਛ ਕ--ਥ- ਹ-? ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-g---ā-a -tē--agara-ach- ki--ē-h-i? Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai? B-g-i-ā-a a-ē m-g-r-m-c-a k-t-ē h-i- ------------------------------------ Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.