Želim otvoriti račun.
ა-გ-რი----გ-ხ-ნა -ს---.
ა________ გ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს-
-----------------------
ანგარიშის გახსნა მსურს.
0
ang---s-is gakh--- --urs.
a_________ g______ m_____
a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s-
-------------------------
angarishis gakhsna msurs.
Želim otvoriti račun.
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
Tu je moja putovnica.
ა-- ---ი-პას-ორ--.
ა__ ჩ___ პ________
ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-.
------------------
აი, ჩემი პასპორტი.
0
a-, -hem--p'a---o---i.
a__ c____ p___________
a-, c-e-i p-a-p-o-t-i-
----------------------
ai, chemi p'asp'ort'i.
Tu je moja putovnica.
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
A ovdje je moja adresa.
ეს --ი--ჩ-მი --სამა--ი.
ე_ ა___ ჩ___ მ_________
ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-
-----------------------
ეს არის ჩემი მისამართი.
0
e---r-s----m----s---rti.
e_ a___ c____ m_________
e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i-
------------------------
es aris chemi misamarti.
A ovdje je moja adresa.
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
Želim uplatiti novac na moj račun.
ჩემ--ანგარ-შზ--ფუ-----ეტა---მ--და.
ჩ___ ა________ ფ____ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა-
----------------------------------
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
0
ch--s a-g---s-z----lis-s----a---m---a.
c____ a_________ p____ s_______ m_____
c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a-
--------------------------------------
chems angarishze pulis shet'ana minda.
Želim uplatiti novac na moj račun.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
Želim podići novac sa svojeg računa.
ჩ-----ნგ-რ--ი----ფ---ს მ-ხს-ა --ნდ-.
ჩ___ ა__________ ფ____ მ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა-
------------------------------------
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
0
c--mi anga--s-ida- pu-is mok---a -i--a.
c____ a___________ p____ m______ m_____
c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a-
---------------------------------------
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
Želim podići novac sa svojeg računa.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
Želim uzeti izvadak sa računa.
ან-ა-ი-ბრ--ვის წ-ღ-ბა მსუ--.
ა_____________ წ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
0
ang---s----nvis ts'agh--a--s--s.
a______________ t________ m_____
a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s-
--------------------------------
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
Želim uzeti izvadak sa računa.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
Želim unovčiti putnički ček.
ს--ო--აურ- -ე--- გა---დე-ა-მ--რ-.
ს_________ ჩ____ გ________ მ_____
ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს-
---------------------------------
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
0
s-mo--aur--------- ga-a-hdeba--s-r-.
s_________ c______ g_________ m_____
s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s-
------------------------------------
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
Želim unovčiti putnički ček.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
Kolike su pristojbe?
რ-მ-ე-ი- -ო----ებ-ლი?
რ_______ მ___________
რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი-
---------------------
რამდენია მოსაკრებელი?
0
ram-en----os-----b-l-?
r_______ m____________
r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-?
----------------------
ramdenia mosak'rebeli?
Kolike su pristojbe?
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
Gdje moram potpisati?
სად უ-და-მოვ-წ-რ- ხე--?
ს__ უ___ მ_______ ხ____
ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-?
-----------------------
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
0
sa- u-d--m-v-t--e-o------?
s__ u___ m_________ k_____
s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i-
--------------------------
sad unda movats'ero kheli?
Gdje moram potpisati?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
Očekujem doznaku iz Njemačke.
გ-დმ-რ--ხ----ვ-ლ--ე-ი გ-რ---იიდან.
გ___________ ვ_______ გ___________
გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ-
----------------------------------
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
0
g---ori-s--v-s-ve-o---- g----n--dan.
g_____________ v_______ g___________
g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n-
------------------------------------
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
Očekujem doznaku iz Njemačke.
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
Tu je moj broj računa.
აი- ჩ--- -ნ-არიშ-ს ნ--ერ-.
ა__ ჩ___ ა________ ნ______
ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-.
--------------------------
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
0
a-, ch--- -n--r-shis-n-m-r-.
a__ c____ a_________ n______
a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-.
----------------------------
ai, chemi angarishis nomeri.
Tu je moj broj računa.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
Je li novac stigao?
დ----ცხა-ფ--ი?
დ_______ ფ____
დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-?
--------------
დაირიცხა ფული?
0
d-i-its----puli?
d_________ p____
d-i-i-s-h- p-l-?
----------------
dairitskha puli?
Je li novac stigao?
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
Želim promijeniti ovaj novac.
ფ--ის-გ--აცვლა -ს--ს.
ფ____ გ_______ მ_____
ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს-
---------------------
ფულის გადაცვლა მსურს.
0
pul-s gadat-v-a-msurs.
p____ g________ m_____
p-l-s g-d-t-v-a m-u-s-
----------------------
pulis gadatsvla msurs.
Želim promijeniti ovaj novac.
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
Trebam američke dolare.
ა--რ--უ-- --ლა-ი--ჭ--დ-ბ-.
ა________ დ_____ მ________
ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------------
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
0
a---i-'-l--dolari--ch'irdeb-.
a_________ d_____ m__________
a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-.
-----------------------------
amerik'uli dolari mch'irdeba.
Trebam američke dolare.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
თ- -ე--ლ--ა პ---რ- კუპ-ურ-ბი-მომე-ით.
თ_ შ_______ პ_____ კ________ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ-
-------------------------------------
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
0
t-----i-z-e-- --at'a-a -'--'-ur-bi--ome-si-.
t_ s_________ p_______ k__________ m________
t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-.
--------------------------------------------
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
Postoji li ovdje bankomat?
ა--ს აქ----კ---ტი?
ა___ ა_ ბ_________
ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი-
------------------
არის აქ ბანკომატი?
0
ar-- -k -a-k---at-i?
a___ a_ b___________
a-i- a- b-n-'-m-t-i-
--------------------
aris ak bank'omat'i?
Postoji li ovdje bankomat?
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
Koliko se novca može podići?
რ-მ-ენ- შემ-ძლ-ა მ----ნა?
რ______ შ_______ მ_______
რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა-
-------------------------
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
0
r-------s------l-a mov----a?
r______ s_________ m________
r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-?
----------------------------
ramdeni shemidzlia movkhsna?
Koliko se novca može podići?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
Koje se kreditne kartice mogu koristiti?
რ-მელი ------ი-- ---ათებ---ემიძ-ია-გ-----ყ-ნო?
რ_____ ს________ ბ_______ შ_______ გ__________
რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-?
----------------------------------------------
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
0
rome-i -a-'--di--o ba--teb--sh-m-d---a ---ov--e-o?
r_____ s__________ b_______ s_________ g__________
r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-?
--------------------------------------------------
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
Koje se kreditne kartice mogu koristiti?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?