Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 1   »   uz savollar bering 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

Postavljanje pitanja 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski uzbekistanski igra Više
učiti o--a-ish o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Uče li učenici puno? Tal-----r--o---arsa------a-i---di--? T________ k__ n______ o_____________ T-l-b-l-r k-p n-r-a-i o-g-n-s-a-i-i- ------------------------------------ Talabalar kop narsani organishadimi? 0
Ne, oni uče malo. Y--, -----ozgina--r-an----d-. Y___ u___ o_____ o___________ Y-q- u-a- o-g-n- o-g-n-s-a-i- ----------------------------- Yoq, ular ozgina organishadi. 0
pitati sor--g s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Pitate li često učitelja? S-z-------chidan--e----z sor-ys--m-? S__ o___________ t______ s__________ S-z o-i-u-c-i-a- t-z-t-z s-r-y-i-m-? ------------------------------------ Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? 0
Ne, ne pitam ga često. Yoq- --n u------e----z -ora---man. Y___ m__ u____ t______ s__________ Y-q- m-n u-d-n t-z-t-z s-r-m-y-a-. ---------------------------------- Yoq, men undan tez-tez soramayman. 0
odgovoriti javob --r-ng j____ b_____ j-v-b b-r-n- ------------ javob bering 0
Odgovorite, molim Vas. Il----s--a--b--er---. I______ j____ b______ I-t-m-s j-v-b b-r-n-. --------------------- Iltimos javob bering. 0
Odgovaram. Men-javob beram--. M__ j____ b_______ M-n j-v-b b-r-m-n- ------------------ Men javob beraman. 0
raditi ish i__ i-h --- ish 0
Radi li on upravo? U-h--i- ----a---t-mi? U h____ i____________ U h-z-r i-h-a-a-t-m-? --------------------- U hozir ishlayaptimi? 0
Da, on upravo radi. H---u-hozir -sh-a---t-. H__ u h____ i__________ H-, u h-z-r i-h-a-a-t-. ----------------------- Ha, u hozir ishlayapti. 0
dolaziti kel k__ k-l --- kel 0
Dolazite li? K--? K___ K-l- ---- Kel? 0
Da, dolazimo odmah. H-,--i- hoz-- --lami-. H__ b__ h____ b_______ H-, b-z h-z-r b-l-m-z- ---------------------- Ha, biz hozir bolamiz. 0
stanovati y-s--sh y______ y-s-a-h ------- yashash 0
Stanujete li u Berlinu? B------- -----ys-zmi? B_______ y___________ B-r-i-d- y-s-a-s-z-i- --------------------- Berlinda yashaysizmi? 0
Da, stanujem u Berlinu. Ha,--e- Be-lind- -as-a-ma-. H__ m__ B_______ y_________ H-, m-n B-r-i-d- y-s-a-m-n- --------------------------- Ha, men Berlinda yashayman. 0

Tko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude oblikovati rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer tko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Također smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovito oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj tko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inozemstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!