Zbirka izraza

hr Negacija 2   »   ha tafe 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [sittin da biyar]

tafe 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hausa igra Više
Je li prsten skup? Z-b-- -ana -a--s--a? Z____ y___ d_ t_____ Z-b-n y-n- d- t-a-a- -------------------- Zoben yana da tsada? 0
Ne, košta samo stotinu eura. Aa------n -u-o ɗa----e kawa-. A__ k____ Y___ ɗ___ n_ k_____ A-, k-d-n Y-r- ɗ-r- n- k-w-i- ----------------------------- Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai. 0
Ali ja imam samo pedeset. Amm---na--- ha-s---kaw-i. A___ i__ d_ h_____ k_____ A-m- i-a d- h-m-i- k-w-i- ------------------------- Amma ina da hamsin kawai. 0
Jesi li već gotov / gotova? Kun-gam-? K__ g____ K-n g-m-? --------- Kun gama? 0
Ne, još ne. A-,-ha---anzu A__ h__ y____ A-, h-r y-n-u ------------- Aa, har yanzu 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. Am-a z- - yi ni b---a ji-aw----. A___ z_ a y_ n_ b_ d_ j_____ b__ A-m- z- a y- n- b- d- j-m-w- b-. -------------------------------- Amma za a yi ni ba da jimawa ba. 0
Želiš li još juhe? K-na -o----r-n-m---? K___ s__ k____ m____ K-n- s-n k-r-n m-y-? -------------------- Kuna son karin miya? 0
Ne, ne želim više. Aa,-b-----son-----n. A__ b_ n_ s__ ƙ_____ A-, b- n- s-n ƙ-r-n- -------------------- Aa, ba na son ƙarin. 0
Ali još jedan sladoled. A-ma--ay- -----ic--cr--m. A___ d___ k___ i__ c_____ A-m- d-y- k-m- i-e c-e-m- ------------------------- Amma daya kuma ice cream. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? Ka -aɗ--- na-? K_ d___ a n___ K- d-ɗ- a n-n- -------------- Ka daɗe a nan? 0
Ne, tek mjesec dana. A-----t- g-d- k-wai. A__ w___ g___ k_____ A-, w-t- g-d- k-w-i- -------------------- Aa, wata guda kawai. 0
Ali već poznajem puno ljudi. A-ma -a--i-a--a---- m---ne da--a--. A___ n_ r___ n_ s__ m_____ d_ y____ A-m- n- r-g- n- s-n m-t-n- d- y-w-. ----------------------------------- Amma na riga na san mutane da yawa. 0
Putuješ li sutra kući? go-e z----tafi---da g___ z___ t___ g___ g-b- z-k- t-f- g-d- ------------------- gobe zaku tafi gida 0
Ne, tek za vikend. Aa,-ka-a--a-k-rs-e- --k-. A__ k____ a k______ m____ A-, k-w-i a k-r-h-n m-k-. ------------------------- Aa, kawai a karshen mako. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. Am-a--a- da----an-r-L----i. A___ z__ d___ r____ L______ A-m- z-n d-w- r-n-r L-h-d-. --------------------------- Amma zan dawo ranar Lahadi. 0
Je li tvoja kćerka već odrasla? Y-r k--t- g-r-- ha- -a-z-? Y__ k_ t_ g____ h__ y_____ Y-r k- t- g-r-a h-r y-n-u- -------------------------- Yar ku ta girma har yanzu? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. A-, sh-kar------o-a sh--bak-----e-k-w-i. A__ s_________ g___ s__ b_____ n_ k_____ A-, s-e-a-u-t- g-m- s-a b-k-a- n- k-w-i- ---------------------------------------- Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai. 0
Ali ona već ima dečka. Am-a t- r-g- ta---da s---a-i. A___ t_ r___ t___ d_ s_______ A-m- t- r-g- t-n- d- s-u-a-i- ----------------------------- Amma ta riga tana da saurayi. 0

Što nam riječi govore

U svijetu postoje milijuni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Budući da nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Nitko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Znanstvenici su istražili preko 5 milijuna knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijarda riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti što rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!