Je li prsten skup?
Ա-ս -ատ-նին---՞-կ-է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ays m-tan-n----՞nk-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Je li prsten skup?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, košta samo stotinu eura.
Ոչ--դ--ար-ե-միա-ն----յ-ւ----րո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Vo---, da----h--m-ay- h--y-r y---o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, košta samo stotinu eura.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ali ja imam samo pedeset.
Բ--ց ես մ-այն հիսո-ն----ե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-y------- -ia-- ---un u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ali ja imam samo pedeset.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Jesi li već gotov / gotova?
Ար-----ատ-ա՞---ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-- patra՞----es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Jesi li već gotov / gotova?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Ne, još ne.
Ոչ---ե- -չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo-h’, de---voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, još ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բ-յ- շ---- պատ-աս--կ-ի--մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B--t-’-shot-v -atr-st---inem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Želiš li još juhe?
Ա--ւ- ո-զո----ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apu- u-u-- --s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Želiš li još juhe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Ne, ne želim više.
Ոչ, ես է- չ-մ -ւզ-ւմ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voch’- yes--- -h’--- uzum
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ne, ne želim više.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ali još jedan sladoled.
Բ--ց մե--պա-պ----:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay-s’ --- -ag--agh-k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Ali još jedan sladoled.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Stanuješ li već dugo ovdje?
Ա--տ-- -րդ-ն ե--ա՞- ես -պ-ում:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-s-eg--ard--------՞r-----a---m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Stanuješ li već dugo ovdje?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Ne, tek mjesec dana.
Ո-,--ե- մ-կ-ամ-ս -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Vo--’--derr m------s-e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Ne, tek mjesec dana.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Ali već poznajem puno ljudi.
Բ--ց ես --դ---շա- ----կ-ն--եմ ---ա-ու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B--t-’-ye- a-de--sha- mardka--s--ye-----n-ch--m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Ali već poznajem puno ljudi.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Putuješ li sutra kući?
Վա-- տու-ն ---գն--մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va------՞- yes-gn-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Putuješ li sutra kući?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Ne, tek za vikend.
Ոչ,---բ-թ-վ---ին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V-ch-- -hab-t’--er--n
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Ne, tek za vikend.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բ-յ- --------ի -ր- ա---ն հե---մ--ա-իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba---- y-- kiraki ory----en-he--yem ga--s
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Je li tvoja kćerka već odrasla?
Քո դո-ստ-ը--ր-ե- -ափ-հա՞- է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’-o---str- a-den -h--p-aha՞- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Je li tvoja kćerka već odrasla?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ոչ--ն- --- -ա-նյոթ----եկ-ն -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h’,-n- de-----s--o-’--a----n e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ali ona već ima dečka.
Բ--- ----ր----ը--ե- ունի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--ts’-na ----n--nker-uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Ali ona već ima dečka.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni