Δεν βρ-σ-- -ο--ι---ήρι- μου.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0 Den--r-s-- to e-sit-r---m-u.Den brískō to eisitḗrió mou.D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-----------------------------Den brískō to eisitḗrió mou.
Έ---- -α λ--τά της.
Έχασε τα λεφτά της.
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της. 0 Éc-ase--a l----- t--.Échase ta lephtá tēs.É-h-s- t- l-p-t- t-s----------------------Échase ta lephtá tēs.
Έχ--ε και-τ-ν--ι-τ-τ-κή της κά-τ-.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0 É-hase k-i ----p--tōti----ēs----ta.Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a------------------------------------Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Ο π-π--ύ--------να- άρ--στο-.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0 O p-ppoú--mas eín-i--r-ōs-os.O pappoús mas eínai árrōstos.O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.-----------------------------O pappoús mas eínai árrōstos.
Η -ι--ι- μ-- εί--ι υ-ιή-.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0 Ē---a-iá-m-- --n-- ---ḗ-.Ē giagiá mas eínai ygiḗs.Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s--------------------------Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Kreativnost je danas važno obilježje.
Svatko želi biti kreativan.
Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima.
Naš jezik također mora biti kreativan.
Prije se nastojalo govoriti što točnije.
Danas se nastoji govoriti što kreativnije.
Reklame i novi mediji su primjer toga.
Oni pokazuju kako se jezikom može igrati.
U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više.
Istraživači se također bave tim fenomenom.
Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese.
Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog.
Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike.
To mogu biti riječi ili gramatičke strukture.
Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja.
Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente.
Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje.
Mora se znati kako jezik funkcionira.
Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici.
Samo tako može razumjeti što je netko htio reći.
Žargon mladih je jedan primjer za to.
Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove.
Odrasli često ne razumiju te riječi.
Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih.
No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije!
Međutim, kreativni jezik se može naučiti.
Učitelji za to nude razne tečajeve.
Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!