Zbirka izraza

hr nešto zamoliti   »   lt ko prašyti

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

nešto zamoliti

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
Možete li mi ošišati kosu? A- ga---e man-apk-rp-i--lauk--? Ar galite man apkirpti plaukus? A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Ne prekratko, molim. P--šau -en-----t- p-r --u----. Prašau nenukirpti per trumpai. P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Malo kraće, molim. P------t-u---- tr-mpi-u. Prašau truputį trumpiau. P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Možete li razviti fotografije? Ar------- išry-kin-i --o-ra-ka-? Ar galite išryškinti nuotraukas? A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Fotografije su na CD-u. N-o-ra-kos-y-- k-mpakt-niam---i--e. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Fotografije su u kameri. N-otr-u--s---a f-toap-r-t-. Nuotraukos yra fotoaparate. N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Možete li popraviti sat? A----li-e---t-isyt- l-ikrodį? Ar galite sutaisyti laikrodį? A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
Staklo je polomljeno. T-u-ė - stiklinė-/ --i---- sud---si ---ę-. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
Baterija je prazna. B--eri-- t-šči-. Baterija tuščia. B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Možete li oglačati košulju? A--g---te išl-gin---ma----nius? Ar galite išlyginti marškinius? A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Možete li očistiti hlače? A- -a-i---iš-----i k--ne-? Ar galite išvalyti kelnes? A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Možete li popraviti cipele? A- ga--t- s--ais-ti-b-tu-? Ar galite sutaisyti batus? A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Možete li mi dati vatre? A------te -a- -u-----gn-e-? Ar galite man duoti ugnies? A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Imate li šibice ili upaljač? Gal -----e----t--- -r-a -iebtuv--į? Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Imate li pepeljaru? A- t-rit- p-le-inę? Ar turite peleninę? A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Pušite li cigare? A---ūk-t--c--ar-s? Ar rūkote cigarus? A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Pušite li cigarete? Ar rū-ote-cig-r-te-? Ar rūkote cigaretes? A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Pušite li lulu? A- rū---e --p--? Ar rūkote pypkę? A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Učenje i čitanje

Učenje i čitanje idu skupa. To posebno vrijedi kod učenja stranih jezika. Tko želi dobro naučiti novi jezik, mora čitati puno tekstova. Prilikom čitanja literature na stranom jeziku, obrađujemo cijele rečenice. Tako naš mozak može naučiti vokabular i gramatiku u kontekstu. To mu pomaže kod pohranjivanja novih sadržaja. Naše pamćenje ima poteškoća pamtiti pojedine riječi. Kod čitanja učimo značenja riječi. Tako razvijamo osjećaj za novi jezik. Naravno da literatura na stranom jeziku ne smije biti preteška. Moderne kratke priče ili krimići su često zabavni. Dnevne novine su u prednosti zbog svoje aktualnosti. Dječje knjige ili stripovi pogodni su za učenje. Sličice olakšavaju razumijevanje novog jezika. Svejedno je koju literaturu odaberete – ona bi morala biti zabavna! To znači da bi trebala imati puno radnje, tako da jezik bude raznolik. Tko ne nađe ništa, može koristiti i specijalizirane udžbenike. Postoji mnogo knjiga s jednostavnim tekstovima za početnike. Važno je da se kod čitanja uvijek koristi rječnik. Čim se naiđe na nepoznatu riječ, trebalo bi je pogledati. Naš mozak se aktivira čitanjem i brzo uči nove sadržaje. Za sve riječi koje su nepoznate, formira se datoteka. Tako ih se može često ponavljati. Također pomaže da se nepoznate riječi označe bojom. Svaki sljedeći put se one mogu odmah prepoznati. Tko svaki dan puno čita na stranom jeziku, brzo napreduje. Budući da naš mozak uči brzo oponašati novi jezik. Može se desiti da jednom samo počnemo razmišljati na stranom jeziku...