Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   hy անցյալ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

[ants’yal 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski armenski igra Više
telefonirati զ-նգահ-ր-լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
za-gahar-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Telefonirao / telefonirala sam. Ե--զ-նգա-ար---էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-s -ang--a-e--ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Ես--- ա-բ-ղջ-ժա-ան-- -ան---արու--է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Ye--m- --bo-h- zh---na- z-n--------ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
pitati հարց-ել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
har-s’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Pitao / pitala sam. Ե----ր--ե- -ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Ye- -art---el-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Uvijek sam pitao / pitala. Ե--մ-շ- ----ր-----: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-s m-sh- h-r--’r----i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
ispričati պատմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p-t--l p_____ p-t-e- ------ patmel
Ispričao / ispričala sam. Ես--ա-մ-լ է-: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-- pa--el ei Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Ես---բ----պատ---թյո-ն---ա-մել է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y---am-oghj-p-tm--’y--y-p---e- -i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
učiti ս---րել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s---rel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Učio / učila sam. Ե---ո-որ-լ --: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Ye--s-v---l--i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Učio / učila sam cijelu večer. Ե- ա----ջ ե---ո ս-վո-ե---ի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Yes -----h---ere-- s----el--i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
raditi աշխ-տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as-k-a-el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Radio / radila sam. Ե----------է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Yes ---kh------i Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Radio / radila sam cijeli dan. Ես---բո-- --ը--շխ--ել---: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-----bog-j --y---h----e---i Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
jesti ո--ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u-el u___ u-e- ---- utel
Jeo / jela sam. Ե- կ-ր---ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye- ke-el---m Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Pojeo / pojela sam svu hranu. Ե- --բ-ղջ-ուտ--իքը--երել եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes --b-ghj---e----y kerel--em Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!