Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena!
Т--с---о--ов--м-рзелив ---- --д-------в--мързе--в!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0 Ti s--t-lkov----rz--i- – -- -yd- to-k--a myr-e--v!Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!--------------------------------------------------Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Т----и- -----л-ова--ъ--о-– н---пи-до------ва --с--!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0 Ti sp-sh----to-ko-a-kysn- – -e sp---o -olkov-----no!Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-----------------------------------------------------Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Ти -е см-е- ---ко-- -ил---– не-се с-ей тол---а --лно!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0 Ti--e-sm--s- ---kov---ilno – ne se -mey -o-k--a -----!Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-------------------------------------------------------Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Т--го-ор-ш толк-ва тих--- -- г-во-- ---ко-- --хо!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0 T-------ish tol---a-ti------n- --v-ri-tolk-v--t--h-!Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-----------------------------------------------------Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Т- --еш-т-ър-----ого-–-не--ий--о-к--а--н---!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0 Ti p--sh ---rde-mn--- –--e-pi--t-lk--a -----!Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o----------------------------------------------Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Ти пуши--т--р-е --ог- - н- п--- --лк-----но--!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0 T- pu------t----- mn-go-– n- --sh- --l-o-a-m-ogo!Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo!T- p-s-i-h t-y-d- m-o-o – n- p-s-i t-l-o-a m-o-o--------------------------------------------------Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo!
Ти--а----ш-тол-о-----ого-–-н- --б-т--------а -н-г-!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0 Ti-r--otis--t-lko-a-m-og--–-ne r-b-t--tolkova m-o-o!Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo!T- r-b-t-s- t-l-o-a m-o-o – n- r-b-t- t-l-o-a m-o-o-----------------------------------------------------Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo!
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Radiš previše – ne radi tako puno!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Т- к-р---то-к-в- -ър-- – -- к---- --л-ова-б----!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0 Ti---r--h -o-k--a --r-- - n----ray ---k--a---rzo!Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo!T- k-r-s- t-l-o-a b-r-o – n- k-r-y t-l-o-a b-r-o--------------------------------------------------Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo!
Kineski na svijetu ima najviše govornika.
Međutim, ne postoji jedan kineski jezik.
Postoji više kineskih jezika.
Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika.
Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi.
Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu.
Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski.
Najveći kineski jezik je standardni kineski.
Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski.
Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine.
Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom.
Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru.
Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi.
No razumiju ga skoro svi koji govore kineski.
Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata.
Svi Kinezi imaju zajedničko pismo.
Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina.
Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju.
Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo.
Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava.
Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran.
Gramatika se relativno lako nauči.
Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate.
I sve više ljudi želi učiti kineski!
Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan.
Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje.
Skupite i Vi hrabrosti!
Kineski će postati jezik budućnosti...