Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ዘጠና]

90 [zet’ena]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski amharik igra Više
Obrij se! ተ-ጭ/ጪ! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
t--ac-’i/--’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Operi se! ታ----! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
tat’e----ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Počešljaj se! አበጥር/ሪ! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
ā-et-iri/--! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nazovi! Nazovite! ደ-ል--ይ---! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
de--li--y-dew-lu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Počni! Počnite! ጀ----ይጀም-! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
j-miri! y-jem---! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Prestani! Prestanite! አ-ም! -ቁሙ! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
ā-’u--- y-----u! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!
Pusti to! Pustite to! ተ--! --ዉት! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
t-----!--i-ewuti! t______ y________ t-w-w-! y-t-w-t-! ----------------- tewewi! yitewuti!
Reci to! Recite to! ተ--ረው- -ና--ት! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t-n--e-e----yi-ag----i! t__________ y__________ t-n-g-r-w-! y-n-g-r-t-! ----------------------- tenagerewi! yinageruti!
Kupi to! Kupite to! ግዛው- ---ት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
g--a--!----iz--i! g______ y________ g-z-w-! y-g-z-t-! ----------------- gizawi! yigizuti!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! በ--ም የማትታመ- እን---ኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
be--t͟s’--i ye-a----me-u ----a--ho-u! b_________ y___________ i___________ b-f-t-s-u-i y-m-t-t-m-n- i-i-a-i-o-u- ------------------------------------- befit͟s’umi yematitamenu inidatihonu!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! በፍ-ም-እ--ሽ እ-----! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
bef--͟-’----i---as-i inidati--n-! b_________ i_______ i___________ b-f-t-s-u-i i-e-a-h- i-i-a-i-o-u- --------------------------------- befit͟s’umi irebashi inidatihonu!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! በፍ---ትሁት-ያል-ናችሁ-እንዳትሆኑ! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
b--it͟s-u-i-t---t--y-l---na---hu inid-tiho-u! b_________ t_____ y____________ i___________ b-f-t-s-u-i t-h-t- y-l-h-n-c-i-u i-i-a-i-o-u- --------------------------------------------- befit͟s’umi tihuti yalihonachihu inidatihonu!
Budi uvijek pošten / poštena! ሁ-ጊ----- ይ--! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
h----īzē-t-man-- ---u-u! h_______ t______ y______ h-l-g-z- t-m-n-i y-h-n-! ------------------------ huligīzē tamanyi yihunu!
Budi uvijek drag / draga! ሁ--ዜ -ሩ-ይሁ-! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
h-li---ē -’-ru yih-nu! h_______ t____ y______ h-l-g-z- t-i-u y-h-n-! ---------------------- huligīzē t’iru yihunu!
Budi uvijek pristojan / pristojna! ሁል-ዜ--ሁ--ይ--! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
h--igīzē-ti--t--yi-unu! h_______ t_____ y______ h-l-g-z- t-h-t- y-h-n-! ----------------------- huligīzē tihuti yihunu!
Stignite sretno kući! በሰላም-ቤ-ዎ ይደ--! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
b-sel-----ē-i-- -id--e-u! b_______ b_____ y________ b-s-l-m- b-t-w- y-d-r-s-! ------------------------- beselami bētiwo yideresu!
Pazite dobro na sebe! እራስዎን-ይጠ-ቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
ira----n- y---e-i-’-! i________ y__________ i-a-i-o-i y-t-e-i-’-! --------------------- irasiwoni yit’ebik’u!
Posjetite nas uskoro opet! በቅር---ግመው--ጎብኙን! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
b--’-ri-- d-g-m-wi-yigo--n-u-i! | b________ d_______ y___________ | b-k-i-i-u d-g-m-w- y-g-b-n-u-i- | --------------------------------- bek’iribu degimewi yigobinyuni! |

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...