Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   bs Imperativ 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bosanski igra Više
Obrij se! Ob------! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Operi se! O---i --! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se! 0
Počešljaj se! Po--š-ja- --! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se! 0
Nazovi! Nazovite! Nazov---N--o-i-e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite! 0
Počni! Počnite! P--ni!-P------! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite! 0
Prestani! Prestanite! P-est--------sta--t-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite! 0
Pusti to! Pustite to! Pu-t- --! P-sti-e to! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Reci to! Recite to! R-ci---! R-c----to! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to! 0
Kupi to! Kupite to! K-pi ----K-p-----o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! N- bu-- -i--d--e---ten---ne----e--! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N--b-di n------e-o---za--/---zobr----! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! N----di --k-- --pr-s-oj-n --n-p--stoj--! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Bu----vi-ek po-----/ poš----! B___ u_____ p_____ / p_______ B-d- u-i-e- p-š-e- / p-š-e-a- ----------------------------- Budi uvijek pošten / poštena! 0
Budi uvijek drag / draga! Budi ---j-- -r---/ --a-a! B___ u_____ d___ / d_____ B-d- u-i-e- d-a- / d-a-a- ------------------------- Budi uvijek drag / draga! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Bu-i -vijek-pr--t-j-n /---i-tojna! B___ u_____ p________ / p_________ B-d- u-i-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- ---------------------------------- Budi uvijek pristojan / pristojna! 0
Stignite sretno kući! St--ni-- -----o k--i! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-n- k-ć-! --------------------- Stignite sretno kući! 0
Pazite dobro na sebe! Dob-o -az--e--- -ebe! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe! 0
Posjetite nas uskoro opet! P--je-i-e-na--po-ov- u-ko-o! P________ n__ p_____ u______ P-s-e-i-e n-s p-n-v- u-k-r-! ---------------------------- Posjetite nas ponovo uskoro! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...