Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   gu અનિવાર્ય 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [નેવું]

90 [Nēvuṁ]

અનિવાર્ય 2

[anivārya 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski gujarati igra Više
Obrij se! ત--ર- જ--ન--હ-ા-- કરો! ત__ જા__ હ___ ક__ ત-ા-ી જ-ત-ે હ-ા-ત ક-ો- ---------------------- તમારી જાતને હજામત કરો! 0
tam-r--j-t-----aj-m--- -a-ō! t_____ j_____ h_______ k____ t-m-r- j-t-n- h-j-m-t- k-r-! ---------------------------- tamārī jātanē hajāmata karō!
Operi se! ત-ાર- --તને-ધો-ા! ત__ જા__ ધો__ ત-ા-ી જ-ત-ે ધ-વ-! ----------------- તમારી જાતને ધોવા! 0
T-m--- -āta-- d-ōvā! T_____ j_____ d_____ T-m-r- j-t-n- d-ō-ā- -------------------- Tamārī jātanē dhōvā!
Počešljaj se! ત--ર--વ---ઓ-વો ત__ વા_ ઓ__ ત-ા-ા વ-ળ ઓ-વ- -------------- તમારા વાળ ઓળવો 0
T-m--ā vā-- --avō T_____ v___ ō____ T-m-r- v-ḷ- ō-a-ō ----------------- Tamārā vāḷa ōḷavō
Nazovi! Nazovite! પર -ૉ--કરો! -ે-ન--ક-લ ક--! પ_ કૉ_ ક__ તે__ કૉ_ ક__ પ- ક-લ ક-ો- ત-મ-ે ક-લ ક-ો- -------------------------- પર કૉલ કરો! તેમને કૉલ કરો! 0
pa-- k--- k--ō- Tēm--ē kŏ-- ka--! p___ k___ k____ T_____ k___ k____ p-r- k-l- k-r-! T-m-n- k-l- k-r-! --------------------------------- para kŏla karō! Tēmanē kŏla karō!
Počni! Počnite! શર- ક--ા- -ર-આ-! શ_ ક___ શ____ શ-ૂ ક-વ-! શ-ૂ-ત- ---------------- શરૂ કરવા! શરૂઆત! 0
Śa-- k-rav-!-Śa-ū-apo-;-ta! Ś___ k______ Ś_____________ Ś-r- k-r-v-! Ś-r-&-p-s-ā-a- --------------------------- Śarū karavā! Śarū'āta!
Prestani! Prestanite! બસ--રો!-બ- ક-ો! બ_ ક__ બ_ ક__ બ- ક-ો- બ- ક-ો- --------------- બસ કરો! બસ કરો! 0
Ba-a karō! -as- --r-! B___ k____ B___ k____ B-s- k-r-! B-s- k-r-! --------------------- Basa karō! Basa karō!
Pusti to! Pustite to! ત--ે--ો-ી!----રો--! તે_ છો__ તે રો__ ત-ન- છ-ડ-! ત- ર-ક-! ------------------- તેને છોડી! તે રોકો! 0
Tē-ē-c---ī--T- rōk-! T___ c_____ T_ r____ T-n- c-ō-ī- T- r-k-! -------------------- Tēnē chōḍī! Tē rōkō!
Reci to! Recite to! તે -હ---ત---હ-! તે ક__ તે ક__ ત- ક-ો- ત- ક-ો- --------------- તે કહો! તે કહો! 0
T- --h-!-Tē -ahō! T_ k____ T_ k____ T- k-h-! T- k-h-! ----------------- Tē kahō! Tē kahō!
Kupi to! Kupite to! આ ખરી-ો!-આ---ીદો! આ ખ___ આ ખ___ આ ખ-ી-ો- આ ખ-ી-ો- ----------------- આ ખરીદો! આ ખરીદો! 0
Ā ---r--ō--- kh-r-dō! Ā k_______ Ā k_______ Ā k-a-ī-ō- Ā k-a-ī-ō- --------------------- Ā kharīdō! Ā kharīdō!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ક્યારે- અ-્ર-ા------બ-ો! ક્___ અ_____ ન બ__ ક-ય-ર-ય અ-્-મ-ણ-ક ન બ-ો- ------------------------ ક્યારેય અપ્રમાણિક ન બનો! 0
Ky-r------ra--ṇi-- ---b--ō! K______ a_________ n_ b____ K-ā-ē-a a-r-m-ṇ-k- n- b-n-! --------------------------- Kyārēya apramāṇika na banō!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ક્યા--- ત-ફાન- - બ--! ક્___ તો__ ન બ__ ક-ય-ર-ય ત-ફ-ન- ન બ-ો- --------------------- ક્યારેય તોફાની ન બનો! 0
Kyārēya tōp-----n- ---ō! K______ t______ n_ b____ K-ā-ē-a t-p-ā-ī n- b-n-! ------------------------ Kyārēya tōphānī na banō!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ક્ય-રેય અસં--ક--ી --બન-! ક્___ અ____ ન બ__ ક-ય-ર-ય અ-ં-્-ા-ી ન બ-ો- ------------------------ ક્યારેય અસંસ્કારી ન બનો! 0
Ky-r--a--sa---ā-- ---b---! K______ a________ n_ b____ K-ā-ē-a a-a-s-ā-ī n- b-n-! -------------------------- Kyārēya asanskārī na banō!
Budi uvijek pošten / poštena! હં-ેશા-પ----ણિ--બનો! હં__ પ્____ બ__ હ-મ-શ- પ-ર-ા-િ- બ-ો- -------------------- હંમેશા પ્રમાણિક બનો! 0
H-m-ē-ā ------ik----nō! H______ p________ b____ H-m-ē-ā p-a-ā-i-a b-n-! ----------------------- Hammēśā pramāṇika banō!
Budi uvijek drag / draga! હ----- સ-સ-રહો! હં__ સ__ ર__ હ-મ-શ- સ-સ ર-ો- --------------- હંમેશા સરસ રહો! 0
H-m--ś---a-a-a-ra--! H______ s_____ r____ H-m-ē-ā s-r-s- r-h-! -------------------- Hammēśā sarasa rahō!
Budi uvijek pristojan / pristojna! હં-ે-----્ર-બનો! હં__ ન__ બ__ હ-મ-શ- ન-્- બ-ો- ---------------- હંમેશા નમ્ર બનો! 0
Ham--śā na--- b-n-! H______ n____ b____ H-m-ē-ā n-m-a b-n-! ------------------- Hammēśā namra banō!
Stignite sretno kući! સુ----િત ------રે--વ-! સુ____ રી_ ઘ_ આ__ સ-ર-્-િ- ર-ત- ઘ-ે આ-ો- ---------------------- સુરક્ષિત રીતે ઘરે આવો! 0
S----ṣi-a---t----a-- ā--! S________ r___ g____ ā___ S-r-k-i-a r-t- g-a-ē ā-ō- ------------------------- Surakṣita rītē gharē āvō!
Pazite dobro na sebe! તમ-ર----ત-ી-સ---- -ારી --ત- -ર-! ત__ જા__ સં__ સા_ રી_ ક__ ત-ા-ી જ-ત-ી સ-ભ-ળ સ-ર- ર-ત- ક-ો- -------------------------------- તમારી જાતની સંભાળ સારી રીતે કરો! 0
Ta-ārī j-t-n- ---bh--a -ār- r-t- karō! T_____ j_____ s_______ s___ r___ k____ T-m-r- j-t-n- s-m-h-ḷ- s-r- r-t- k-r-! -------------------------------------- Tamārī jātanī sambhāḷa sārī rītē karō!
Posjetite nas uskoro opet! ટ-ંક---યમા-----થ- અમ--ી-મ-લાક-ત-લો! ટૂં_ સ___ ફ__ અ__ મુ___ લો_ ટ-ં- સ-ય-ા- ફ-ી-ી અ-ા-ી મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------------------- ટૂંક સમયમાં ફરીથી અમારી મુલાકાત લો! 0
Ṭ-ṅka--a-ay--āṁ --arī-h- amā----u-ā--t--lō! Ṭ____ s________ p_______ a____ m_______ l__ Ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-a-ī-h- a-ā-ī m-l-k-t- l-! ------------------------------------------- Ṭūṅka samayamāṁ pharīthī amārī mulākāta lō!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...